Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Листи до пані Каландріно (Шарлотта Аісса)

Переказ скорочено Листи до пані Каландріно (Шарлотта Аісса)

Назва:
Переказ скорочено Листи до пані Каландріно (Шарлотта Аісса)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
8,92 KB
Завантажень:
102
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 
Короткий переказ твору Листи до пані Каландріно (Шарлотта Аісса)
Листи Аісса - визнаний «маленький шедевр» французької прози. Дивна доля їх автора. Навесні 1698 французький дипломат граф Шарль де Ферріоль купив за тисячу п'ятсот ліврів на стамбульському невільничому ринку дівчинку-черкешенку років чотирьох, взяту в полон під час одного з турецьких набігів. Говорили, що вона зі знатного роду. У Франції маленьку Гаіде хрестили і нарекли Шарлоттою-Елізабет, але продовжували називати Гаіде або Аїді, що потім перетворилося на Аісса. Кілька років дівчинка виховувалася в будинку дружини молодшого брата дипломата - розумною, діяльною, владної Марії-Анжеліки де Ферріоль, уродженої Герен де Тансу.Але потім до Франції повернувся дипломат, відносився до юної черкешенку з батьківською ніжністю і запалом коханця, і Аісса змушена була залишитися з Ферріолем до самої його смерті (1722), обертаючись, втім, в блискучому колі знатних і талановитих людей. Здобувши свободу, Аісса до кінця життя так і не покинула став їй майже рідним дому пані де Ферріоль.
У розпусної, безнравственном Парижі Аісса в 1720 р. зустрічає дав обітницю безшлюбності лицаря Мальтійського ордена Бле за-Марі д? Еді (бл.1692-1761). Їх на все життя пов'язує сильне і міцне почуття, яке вони тримають у глибокій таємниці. Таємницею оточене і народження в 1721 р. їх дочки Селіни, що стала пізніше Віконтесою де Нанта. В 1726 р. Аісса знайомиться з річною дружиною іменитого й заможного женевського громадянина Жюлі Каландріно (бл. ); тверді моральні принципи цієї пані виробляють на «прекрасну черкешенку» найглибше враження, і останні сім років свого життя Аісса складається з пані Каландріно в листуванні, повірять старшій подрузі всі свої думки і почуття. Померла Аісса в 1733 р. від сухот. Вражений шевальє д? Еді до кінця життя залишився вірний своїй любові, виховавши у відповідному дусі і дочка. Але від забуття ім'я Аісса врятував не зворушливий сімейний культ, а 36 листів, виявлених після смерті пані Каландріно і виданих у Парижі в 1787 р.
У самих вишуканих виразах Аісса описує свої почуття до пані Каландріно: «Я люблю вас найніжнішою любов'ю - люблю, як мати свою, як сестру, дочку, словом, як любиш кожного, кому ти зобов'язаний любов'ю. У моєму почутті до вас укладено все - повагу, захоплення і вдячність ». Аісса щаслива, що оточуючі люблять її старшу подругу за прекрасні якості душі. Адже зазвичай «доблесті і заслуги ... цінуються лише тоді, коли людина при цьому ще й багатий, та пізніше перед істинними чеснотами всякий схиляє голову». І все ж - «гроші, гроші! Скільки пригнічуєте ви честолюбство! Яких тільки не гамує зверхників! Скільки добрих намірів звертаєте в дим! »
Аісса нарікає на власні фінансові труднощі, борги і повну невизначеність свого матеріального становища в майбутньому, скаржиться на всі, що погіршується, дуже натуралістично описуючи свої страждання («... адже здоров'я - головне наше надбання; воно допомагає нам виносити тяготи життя. Прикрості діють на нього згубно ... і не роблять нас багатшими. Втім, у бідності немає нічого ганебного, коли вона є наслідок доброчесного життя і мінливої долі. З кожним днем мені стає все ясніше, що немає нічого вище чесноти як на цій землі, так і в світі іншому ») ,
Аісса роздратовано розповідає про домашніх негараздах, про безглуздість і скупості пані де Ферріоль і про грубості її розпусної і цинічною сестри, блискучої пані де Тансу. Втім, «мені соромно стає своїх скарг, коли я бачу навколо так багато людей, які стоять більшого, ніж я, і куди менш найнещасніші». З теплотою згадує жінка про своїх друзів - синів пані де Ферріоль графі де Пон-де-Веле і графі д? Аржантале, а також про красунею, дочкою самої пані Каландріно, ніжно відгукується про свою служниці - відданої Софі, яку всіма силами намагається матеріально забезпечити.
Описує Аісса і паризьке життя, створюючи яскраву картину побуту і звичаїв французької аристократії.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 



Інше на тему: Переказ скорочено Листи до пані Каландріно (Шарлотта Аісса)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок