Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Волхв (Джон Фаулз)

Переказ скорочено Волхв (Джон Фаулз)

Назва:
Переказ скорочено Волхв (Джон Фаулз)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
6,67 KB
Завантажень:
321
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
Короткий переказ твору Волхв (Джон Фаулз)
Ніколас Ерфе народився в 1927 р. в сім'ї бригадного генерала; після короткочасної служби в армії в 1948 р. він вступив в Оксфорд, а через рік його батьки загинули в авіакатастрофі. Він залишився один, з невеликим, але самостійним річним доходом, купив старий автомобіль - серед студентів таке траплялося нечасто і вельми сприяло його успіхам у дівчат. Ніколас вважав себе поетом; зачитувався з друзями романами французьких екзистенціалістів, «беручи метафоричне опис складних світоглядних систем за самовчитель правильної поведінки ... не розуміючи, що улюблені герої-антигерої діють в літературі, а не в реальності»; створив клуб «Les Hommers Revokes» ( Бунтівники люди) - яскраві індивідуальності бунтували проти сірої буденності життя, і в підсумку вступив в життя, за власною оцінкою, «всебічно підготовлений до провалу».
Закінчивши Оксфорд, він зміг отримати лише місце вчителя в маленькій школі на сході Англії, з труднощами витримавши рік у закутку, звернувся до Британська рада, бажаючи попрацювати за кордоном, і так опинився в Греції викладачем англійської мови в школі лорда Байрона на Фраксосе, острівці кілометрах у вісімдесяти від Афін. У той самий день, коли йому запропонували цю роботу, він познайомився з Алісон, дівчиною з Австралії, що знімала кімнату поверхом нижче. Їй двадцять три, йому - двадцять п'ять, вони полюбили один одного, не бажаючи собі в цьому зізнатися - «у нашому віці бояться не сексу - бояться любові», - і розлучилися: він вирушив до Греції, вона отримала роботу стюардеси.
Острів Фраксос виявився божественно прекрасний і пустельний. Ніколас ні з ким не зійшовся близько; на самоті блукав по острову, осягаючи невідому йому раніше абсолютну красу грецького пейзажу; писав вірші, але саме на цій землі, де якимсь дивним чином ставала зрозумілою справжня міра речей, раптом незаперечно зрозумів, що він не поет, а вірші його манірним і бундючні. Після відвідин борделю в Афінах захворів, що остаточно повалило його в найглибшу депресію - аж до спроби самогубства.
Але в травні почалися дива. Пустельна вілла на південній половині острова раптом ожила: на пляжі він виявив синій ласт, слабо пахне жіночої косметикою рушник і антологію англійської поезії, закладену в декількох місцях. Під одним із закладок були отчеркнуть червоним вірші Еліота: Ми будемо блукати думкою,
І в кінці поневірянь прийдемо
Туди, звідки ми вийшли,
І побачимо свій край вперше.
До наступного уїк-енду Ніколас наводить довідки в селі про власника вілли Бурані. Про нього говорять не надто охоче, вважають колабораціоністом: у війну він був сільським старостою, і з його ім'ям пов'язана суперечлива історія розстрілу німцями половини села, він живе один, дуже замкнуто , ні з ким не спілкується, й у гостях у нього не буває. Це суперечить тому, що Ніколас дізнався ще в Лондоні від свого попередника, який розповідав йому, як бував на віллі Бурані і посварився з її господарем - правда, розповідав теж скупо й неохоче . Атмосфера таємничості, недомовок і протиріч, яка огорнула цієї людини, інтригує Ніколаса, і він вирішує неодмінно познайомитися з паном Конхісом.
Знайомство відбулося; Кончіс (так він попросив називати себе на англійський лад) немов би чекав його; стіл для чаю був накритий на двох. Кончіс показав Ніколасу будинок: величезна бібліотека, в якій він не тримав романів, оригінали Модільяні та Боннара, старовинні клавікорди; а поруч - давні скульптури і розписи на вазах зухвало-еротичного характеру ... Після чаю Кончіс грав Телемана - грав чудово, проте сказав, що не музикант, а «дуже багата людина» і «духовидець». Матеріалістично вихований Ніколас ворожить, не божевільний він, коли Кончіс багатозначно заявляє, що Ніколас теж «покликаний». Таких людей Ніколас раніше не бачив; спілкування з Кончісом обіцяє йому безліч захоплюючих загадок; Кончіс прощається, здійнявши руки вгору дивовижним жрецьким жестом, як господар - як Бог - як маг. І запрошує провести у нього наступний уїк-енд, але ставить умови: нікому в селі не розповідати про це і не задавати йому жодних питань.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 



Інше на тему: Переказ скорочено Волхв (Джон Фаулз)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок