Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Жан-Крістоф (Ромен Роллан)

Переказ скорочено Жан-Крістоф (Ромен Роллан)

Назва:
Переказ скорочено Жан-Крістоф (Ромен Роллан)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
7,17 KB
Завантажень:
394
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 
Короткий переказ твору Жан-Крістоф (Ромен Роллан)
У маленькому німецькому містечку на березі Рейну в родині музикантів Крафтом народжується дитина. Перше, ще неясне сприйняття навколишнього світу, тепло материнських рук, ласкаве звучання голосу, відчуття світла, темряви, тисячі різних звуків ... Дзвін весняної капели, гудіння дзвонів, спів птахів - все захоплює маленького Крістофа. Він чує музику скрізь, так як для істинного музиканта «все суще є музика - потрібно тільки її почути». Непомітно для себе хлопчик, граючи, придумує власні мелодії. Дідусь Крістофа записує і обробляє його твори. І ось вже готова нотний зошит «Втіхи дитинства» з присвятою його високості герцогові. Так у сім років Крістоф стає придворним музикантом і починає заробляти свої перші гроші за виступи.
Не все гладко в житті Крістофа. Батько пропиває більшу частину сімейних грошей. Мати змушена підробляти куховаркою в багатих будинках. У сім'ї троє дітей, Крістоф - старший. Він вже встиг зіткнутися з несправедливістю, коли зрозумів, що вони бідні, а багаті зневажають і сміються над їх неосвіченістю та невихованістю. В одинадцять років, щоб Допомогти рідним, хлопчик починає грати другий скрипкою в оркестрі, де грають його батько і дід, дає уроки розпещеним багатим дівчатам, продовжує виступати на герцогських концертах, У нього немає друзів, вдома він бачить Дуже мало Тепла і співчуття і тому поступово перетворюється на замкнутого гордого підлітка, ніяк не бажає ставати «маленьким бюргером, чесним німчик».Єдиною втіхою хлопчика є бесіди з дідусем і дядьком Готфрідом, бродячим торговцем, іноді відвідував сестру, мати Крістофа. Саме дідусь першим помітив у Крістофа музичний дар і підтримав його, а дядько відкрив хлопчикові істину, що «музика повинна бути скромною і Правдивої» і виражати «справжні, а не підроблені відчуття». Але дідусь вмирає, а дядько відвідує їх рідко, і Крістоф жахливо самотній.
Сім'я на межі бідності. Батько пропиває останні заощадження, У розпачі Крістоф з матір'ю змушені просити герцога, щоб гроші, зароблені батьком, віддавали сина. Проте незабаром і ці кошти вичерпуються: вічно п'яний батько огидно веде себе навіть під час концертів, і герцог відмовляє йому від місця. Крістоф пише на замовлення музику до офіційних палацовим святам.«Саме джерело його життя і радості отруєний». Але в глибині душі він сподівається на перемогу, мріє про велике майбутнє, про щастя, дружбу і кохання.
Поки ж його мріям здійснитися не судилося. Познайомившись з Отто Дінер, Крістофу здається, що він нарешті знайшов одного. Але вихованість і обережність Отто чужі волелюбному, невгасимому Крістофу, і вони розлучаються. Перше юнацьке почуття теж приносить Крістофу розчарування: він закохується в дівчину із знатної родини, але йому тут же вказують на різницю в їхньому становищі. Новий удар - помирає батько Крістофа. Сім'я змушена перебратися в оселі поскромніше. На новому місці Крістоф знайомиться з Сабіною, молодий господинею галантерейної крамниці, і між ними виникає любов. Несподівана смерть Сабіни залишає в душі юнака глибоку рану. Він зустрічається їй швачкою Адою, але та зраджує йому з його молодшим братом. Крістоф знову залишається Один.
Він стоїть на роздоріжжі. Слова старого дядька Готфріда - «Головне, це не втомлюватися бажати і жити» - допомагають Крістофу розправити крила і немов скинути «вчорашню, вже омертвілу оболонку, в якій він задихався, - свою колишню душу». Відтепер він належить тільки собі, «нарешті він не видобуток життя, а господар її!». У юнакові прокидаються нові, невідомі сили.Всі його колишні твори - це «тепла водиця, карикатурно-смішний дурниця».Він незадоволений не тільки собою, він чує фальшиві ноти в творах стовпів музики. Улюблені німецькі пісні і пісеньки стають для нього «розливом вульгарних ніжностей, вульгарних хвилювань, вульгарної печалі, вульгарної поезії ...». Крістоф не приховує хвилюють його почуттів і привселюдно заявляє про них.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 



Інше на тему: Переказ скорочено Жан-Крістоф (Ромен Роллан)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок