Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Лорд Джим (Джозеф Конрад)

Переказ скорочено Лорд Джим (Джозеф Конрад)

Назва:
Переказ скорочено Лорд Джим (Джозеф Конрад)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
5,53 KB
Завантажень:
105
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
Короткий переказ твору Лорд Джим (Джозеф Конрад)
Зростанням він був шість футів, мабуть, на один-два дюйми менше, складання міцного, і він йшов прямо на вас, опустивши голову і пильно дивлячись спідлоба. Він тримався так, наче вперто наполягав на своїх правах, хоча нічого ворожого в цьому не було, здавалося, він відносив це в рівній мірі і до себе самого, і до всіх інших. Він завжди був одягнений бездоганно, з ніг до голови - в білому. Навряд чи на рубежі минулого століття в морських портах на схід від Суеца: у Бомбеї, Калькутті, Рангуні, Пенанге, Батавії - можна було знайти кращого морського клерка - представника торгових фірм, що забезпечували кораблі всім необхідним. Він дуже привертав до себе, і господарі бували страшно засмучені, коли він раптово йшов від них, перебираючись зазвичай далі на схід і несучи із собою дбайливо збережену таємницю свого непостійності. Він не завжди був морським клерком і не назавжди залишився ним. Його, сина англійського сільського священика, всі звали просто Джимом, але малайці з лісового селища, куди, зрештою, занесло його втеча від чогось нестерпного, називали його Тюан Джим, тобто власне Лорд Джим. Йому ще не було двадцяти чотирьох років. Він з дитинства марив морем, отримав ліцензію на судноводіння, плавав помічником капітана в південних морях. Оговтавшись від рани після одного невдалого рейсу, збирався повернутися до Англії, але замість цього несподівано надійшов штурманом на «Патна», невеликий і досить старий пароплав, що йшов в Аден з вісьмома сотнями мусульман-паломників. Команда складалася з кількох білих моряків на чолі з німцем-шкіпером, грубим товстуном з відразливими манерами. Чудове спокій моря нічим не порушилося, коли серед ночі судно зазнало легкий поштовх. Пізніше, під час суду, фахівці зійшлися в думках, що це, швидше за все, було старе затонуле судно, яке плаває під водою догори кілем. Огляд носового трюму кинув команду в жах: вода стрімко прибувала через пробоїну, судно утримувала від затоплення лише тонка і абсолютно ненадійна залізна перебирання носового відсіку. «Я відчував, як вона вигнулась від напору води, зверху на мене впали шматки іржі», - розповідав потім Джим про те, що залишилося з ним назавжди. Пароплав опустився носом у воду, до загибелі залишалися хвилини. Не було місця в шлюпках і для третини людей, не було часу, щоб спустити шлюпки. Шкіпер і два механіка гарячковими зусиллями все ж спустили одну шлюпку - вони думали тільки про власний порятунок. Коли шлюпка відпливла, Джим, що знаходився весь цей час у заціпенінні безнадійності, виявив себе в ній. Швидше за все, в останні секунди він зробив цей несподіваний для самого себе стрибок з борту гине судна не зі страху за своє життя, а від неможливості перенести жах своєї уяви перед леденять картинами прийдешньої неминучої загибелі сотень людей, зараз ще мирно сплячих. Налетів раптовий шквал, темрява приховала суднові вогні. "Воно затонуло, затонуло! Ще б хвилина ... »- збуджено заговорили втікачі, і тут Джим остаточно зрозумів згубність свого вчинку. Це був злочин проти морських законів, злочин проти духу людяності, страшне і непоправне злочин проти самого себе. Це був упущений випадок врятувати людей і стати героєм. Це було куди гірше смерті. Брехня, придумана втікачами, щоб виправдати цей вчинок, не знадобилася. Сталося чудо: стара іржава перебирання витримала натиск води, французька канонерка привела «Патна» в порт на буксирі. Дізнавшись про це, шкіпер біг, механіки сховалися в лікарні, перед морським судом постав тільки Джим. Справа була гучна і викликало загальне обурення. Вирок - позбавлення шкіперська ліцензії, «О, так, я був на цьому судовому слідстві ...» - Марлоу, капітан англійського торгового флоту, починає тут свій виклад історії Джима, яке докладно і до кінця не знав. ніхто, хромі нього. Сигара жевріла в його руці, і вогники сигар його слухачів, які розташувалися в шезлонгах на веранді готелю в одному з портів південно-східних морів, спалахували і повільно пересувалися, як світляки, у темряві запашної і чистої тропічної ночі.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 



Інше на тему: Переказ скорочено Лорд Джим (Джозеф Конрад)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок