Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Шість персонажів у пошуках автора (Луїджі Піранделло)

Переказ скорочено Шість персонажів у пошуках автора (Луїджі Піранделло)

Назва:
Переказ скорочено Шість персонажів у пошуках автора (Луїджі Піранделло)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
4,74 KB
Завантажень:
58
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
Короткий переказ твору Шість персонажів у пошуках автора (Луїджі Піранделло)
Актори приходять у театр на репетицію. Прем'єрша, як завжди, запізнюється. Прем'єр незадоволений тим, що йому треба по ходу п'єси надягати кухарський ковпак. Директор в серцях вигукує: «... що ви від мене хочете, якщо Франція давно вже перестала постачати нам хороші комедії і ми змушені ставити комедії цього Піранделло, якого зрозуміти - потрібно пуд солі з'їсти і який, немов навмисне, робить все, щоб і актори, і критики, і глядач плювалися? »Несподівано в залі з'являється театральний швейцар, а за ним - шість персонажів на чолі з Отцем, який пояснює, що вони прийшли в театр у пошуках автора. Вони пропонують Директору театру стати його нової п'єсою.Життя сповнене таких нісенітниць, які не потребують в правдоподібності, тому що вони і є правда, а створювати ілюзію правди, як це прийнято в театрі, - чисте божевілля. Автор дав життя персонажам, а потім передумав або не зміг звести їх у ранг мистецтва, але вони хочуть жити, вони самі - драма і згорають від бажання представити її так, як підказують їм вирують в них пристрасті.
Перебиваючи один одного,. Персонажі намагаються пояснити, в чому справа.Батько одружився на Матері, але незабаром став помічати, що вона небайдужа до його секретаря. Він дав їм обом грошей, щоб вони могли залишити його будинок і жити разом. Сина, якому в ту пору було два роки, він відправив у село, де найняв йому годувальницю. Але Батько не втрачав з уваги нову сім'ю своєї дружини, поки вона не поїхала з міста. У Матері народилися ще троє дітей: Пасербиця, Хлопчик і Дівчинка, яких законний Син зневажає за те, що вони незаконні. Після смерті свого співмешканця Мати з дітьми повернулася до рідного міста і, щоб заробити хоч трохи грошей, стала шити. Але виявилося, що господиня модної крамниці мадам Паче дає їй замовлення тільки для того, щоб змусити падчерку зайнятися проституцією: вона говорить, що Мати зіпсувала тканину, і віднімає з її платні, тому Пасербиця, щоб покрити відрахування, потай від матері торгує собою. Пасербиця у всьому звинувачує то Сина, то Отця, ті виправдовуються.Мати страждає і хоче всіх примирити. Батько каже про те, що в кожному з учасників драми не одна, а безліч видимостей, в кожному прихована здатність з одними бути одним, з іншими іншим, розмови про цілісність особистості - нісенітниця. Син, якого Пасербиця вважає у всьому винним, говорить, що він-персонаж драматургічно «нереалізований», і просить залишити його в спокої.Персонажі сваряться, і Директор вважає, що тільки автор може відновити порядок. Він готовий порадити їм звернутися до якогось драматургу, але Отець пропонує Директору самому стати автором - адже все так просто, персонажі вже тут, прямо перед ним.
Директор погоджується, і на сцені встановлюють декорації, що зображують кімнату в закладі мадам Паче. Директор пропонує персонажам провести репетицію, з тим щоб показати акторам, як грати. Але персонажі хочуть самі виступити перед публікою, такими; які вони є. Директор пояснює їм, що це неможливо, на сцені їх гратимуть актори: пасербицю - прем'єрки, Отця - Прем'єр і т. д. А поки персонажі розіграють драму перед акторами, які будуть глядачами. Директор хоче побачити першу сцену: розмова пасербиці з мадам Паче. Але мадам Паче серед персонажів, які прийшли в театр, немає. Батько вважає, що якщо підготувати сцену як слід, то це може залучити мадам Паче, і вона з'явиться. Коли на сцені розвішують вішалки і капелюшки, дійсно з'являється мадам Паче - товста мегера у вогненно-рудому парику з віялом в одній руці і сигаретою в іншій. Актори при вигляді її приходять в жах і розбігаються, але Отець не розуміє, чому в ім'я «вульгарного правдоподібності »потрібно вбити це« диво реальності, яке викликане до життя самої сценічної ситуацією ». Мадам Паче. на суміші італійського з іспанським пояснює Пасербиця, що робота її матері нікуди не годиться, і якщо Пасербиця хоче, щоб мадам Паче і надалі допомагала їх сім'ї, їй потрібно зважитися пожертвувати собою.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 



Інше на тему: Переказ скорочено Шість персонажів у пошуках автора (Луїджі Піранделло)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок