Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Людина і слон (Сакаріас Топеліус)

Переказ скорочено Людина і слон (Сакаріас Топеліус)

Назва:
Переказ скорочено Людина і слон (Сакаріас Топеліус)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
1,05 KB
Завантажень:
82
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Короткий переказ твору Людина і слон (Сакаріас Топеліус)
У старому замку Або (Фінляндія) жив старий домовик. Дружив він лише з домовиком з кафедрального собору і старим воротарем замку Маттсом Мурстеном, з яким познайомився, коли той, ще будучи хлопчиком, забрався в підвал за патронами, потрапив у завал і був звільнений домовиком. Маттсу домовик допомагав доглядати за замком, але при цьому залишався невидимим. Побачити його воротар зміг лише коли став зовсім старим: додому відвів його до свою порожню башту і показав незліченні скарби, кішку Муррей і вовків, у яких перетворилися мисливці за його добром. Господар вежі розповів Маттсу, що під замком сидить старий Вяйнямейнен і чекає, коли відросте його борода і настане кінець ув'язненню, а поки співає.
Сторож запросив свого давнього товариша на весілля правнучки Рози. Домовик незримо був присутній на святі і навіть надів на голову нареченої старовинну золоту корону - свій подарунок. Не дивлячись на дане домовому обіцянку, Маттс розповів про те, звідки взялася корона, і кузен нареченого з сварливою матір'ю залізли в башту за скарбами, та там і залишилися.
Замок поступово приходив в занепад, і одного разу під час прогулянки по ньому Маттс, Роза і її малюк Ерік зустріли домовика. Той захотів Еріка за те, щоб замок містився в порядку, і відмова привів його до сказу - але зазвучала пісня старця ... Маттс помер, поки співалася пісня. Роза взялася берегти замок, за нею цим зайнявся Ерік, а домовик незримо допомагав їм.

Завантажити цю роботу безкоштовно



Інше на тему: Переказ скорочено Людина і слон (Сакаріас Топеліус)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок