Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Перетворення (Франц Кафка)

Переказ скорочено Перетворення (Франц Кафка)

Назва:
Переказ скорочено Перетворення (Франц Кафка)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
6,12 KB
Завантажень:
143
Оцінка:
 
поточна оцінка 4.5


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
Короткий переказ твору Перетворення (Франц Кафка)
Подія, що трапилася з Грегор Замза, описано, мабуть, в одній фразі розповіді. Одного разу вранці, прокинувшись після неспокійного сну, герой раптово виявив, що перетворився на величезне страшне комаха ...
Власне, після цього неймовірного перетворення більше вже нічого особливого не відбувається.Поведінка дійових осіб прозаїчно, буденно і гранично вірогідно, а увага зосереджена на побутових дрібницях, які для героя виростають в болісні проблеми.
Грегор Замза був звичайним молодим людиною, що живе у великому місті. Всі його зусилля і турботи були підпорядковані сім'ї, де він був єдиним сином і тому відчував підвищене почуття відповідальності за благополуччя близьких.
Батько його збанкрутував і здебільшого сидів удома, переглядаючи газети. Мати мучили напади задухи, і вона проводила довгі години в кріслі біля вікна. Ще у Грегора була молодша сестра Грета, яку він дуже любив. Грета непогано грала на скрипці, і заповітної мрією Грегора - після того як йому вдасться покрити батьківські борги - було допомогти їй вступити до консерваторії, де вона могла б професійно вчитися музиці. Відслуживши в армії, Грегор влаштувався в одну торговельну фірму і досить скоро був підвищений від дрібного службовця до комівояжера. Він працював з величезною ретельністю, хоча місце було невдячною. Доводилося велику частину часу проводити в відряджень, вставати на світанку і з важким валізою, повним зразків сукон, відправлятися на поїзд. Господар фірми відрізнявся скупістю, але Грегор був дисциплінований, старанний і працьовитий. До того ж він ніколи не скаржився. Іноді йому щастило більше, іноді менше. Так чи інакше, його заробітку вистачало на те, щоб знімати для сім'ї простору квартиру, де він займав окрему кімнату.
Ось у цій-то кімнаті він прокинувся одного у вигляді гігантської огидною стоноги. Спросоння він обвів поглядом знайомі стіни, побачив портрет жінки у хутряній капелюсі, який він недавно вирізав з ілюстрованого журналу і вставив у позолочену раму, перевів погляд на вікно, почув, як по жерсті підвіконня стукають краплі дощу, і знову закрив очі. «Добре б ще трохи поспати і забути всю цю нісенітницю», - подумав він. Він звик спати на правому боці, проте йому тепер заважав величезний опуклий живіт, і після сотні безуспішних спроб перевернутися Грегор залишив це заняття. Він у холодному жаху зрозумів, що все відбувається наяву. Але ще більше жахнуло його те, що будильник показував вже половину сьому, у той час як Грегор поставив його на чотири години ранку. Невже він не чув дзвінка і спізнився на поїзд? Думки ці привели його у відчай. У цей час у двері обережно постукала мати, яка турбувалася, не запізниться він. Голос матері був, як завжди, ласкавий, і Грегор злякався, почувши відповідь звуки власного голосу, до якого домішувався дивний болючий писк.
Далі кошмар продовжувався. У його кімнату стукали вже з різних боків - і батько, і сестра турбувалися, чи здоровий він. Його благали відкрити двері, але він вперто не відмикав замок.Після неймовірного праці йому вдалося повиснути над краєм ліжка. У цей час пролунав дзвінок у передпокої. Дізнатися, що трапилося, прийшов сам керуючий фірми. Від страшного хвилювання Грегор рвонувся з усіх сил і впав на килим. Звук падіння був почутий у вітальні. Тепер до закликів рідних приєднався і керуючий. І Грегору здалося розумніше пояснити суворому начальнику, що він неодмінно все виправить і надолужить. Він почав схвильовано випалює з-задверей, що у нього лише легке нездужання, що він ще встигне на восьмигодинний поїзд, і нарешті став благати не звільняти його з-за мимовільного прогулу і пощадити його батьків. При цьому йому вдалося, спираючись про слизький скриню, випростатися на повний зріст, перемагаючи біль у тулуб.
За дверима настала тиша. З його монологу ніхто не зрозумів ані слова. Потім керуючий тихо вимовив: «Це був голос тварини».

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 



Інше на тему: Переказ скорочено Перетворення (Франц Кафка)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок