Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Дорога в нікуди (Франсуа Моріак)

Переказ скорочено Дорога в нікуди (Франсуа Моріак)

Назва:
Переказ скорочено Дорога в нікуди (Франсуа Моріак)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
3,84 KB
Завантажень:
38
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 
Короткий переказ твору Дорога в нікуди (Франсуа Моріак)
Ми застаємо багате сімейство револ в критичний момент їхнього життя.Мадам револ, її сини Дені і Жюльен, її дочка Розі дізнаються жахливу новину - їхній батько, власник найбільшої в місті нотаріальної контори - Оскар револ - розорений. Він містив коханку-танцівницю Регіну Лораті. Але до самогубства його штовхнуло не стільки розорення, скільки невірність Регіни.
Для кожного члена сім'ї це крах. Для Розі - це не відбулася весілля. Для Жюльєна - відмова від великосвітських забав. Для їх матері - Люсьени револ - втрата грошей, рівносильна втраті всього на світі. І тільки молодший - Дені, про себе відзначаючи, як мало він і всі інші думають про смерть батька, знаходить в ній і щось позитивне - він дуже прив'язаний до сестри Розі і радий, що її весілля засмутиться, він не вірить її нареченому.
У цей трагічний для сімейства револ годину в їхньому будинку з'являється Леоні Костадо, мати нареченого Розі - Робера і ще двох синів: поета П'єра і гульвіси і бабія Гастона, який і «відвів» танцівницю. Вона знала, що придане Люсьени не чіпали, і прийшла вирвати свої чотириста тисяч франків, які вона давала Оскару револ, щоб він пустив в оборот. Свій вчинок вона пояснювала тим, що «це гроші моїх синів». Гроші для неї - святе, заради них не гріх «добити» старовинну подругу. На закиди синів у жорстокості вона дає їм відповідь: «Ви, бачте, нехтуєте гроші, а самі живете, ні в чому собі не відмовляючи; вам і в голову не прийде помізкувати, чого варто було вашим дідам зібрати гроші <...> Ці гроші повинні бути для вас священні ... »
Гроші священні в цьому світі - це розуміють і її збунтувалися сини. Однак П'єр, наймолодший, чинить опір цьому. «Я ненавиджу гроші за те, що я цілком у їхній владі <...> Адже ми живемо у світі, де сутність всього - гроші <...> збунтуватися проти них - значить повстати проти всього нашого світу, проти його способу життя».
Відданий Оскару револ старший клерк нотаріальної контори - Ланден допоміг розорився сімейства привести в порядок справи і зумів залишити за ними маєток - Леоньян, в яке вони все і перебираються жити. Розбираючи папери покійного шефа, він натикається на його записну книжку. У ній він знаходить запису про себе: «Як противна близькість цього чоловіка, що ввійшов в моє життя в шкільні роки <...> Це помийна яма, біля якої мені довелося працювати, любити, насолоджуватися, страждати, яку я не вибрав, яка сама мене вибрала ... »револ розуміє, що Ланден знищить його.«Скажений темп мого життя, перетворення моєї контори в справжню фабрику - це його рук справа <...> Якщо б не він, в мені б уже заговорив інстинкт самозбереження, роки вже приглушили б голос бажання. Через гадини все в моєму житті перекинулося. Тільки я один знаю, що його щире, невідоме йому самому покликання - скоювати злочини ».
Ланден, чия зовнішність викликала мимовільну огиду, їде на запрошення нотаріальної контори в Париж, досягає успіху, заводить ганебні зв'язки і стає жертвою вбивці.
Але повернемося до сімейства револ. Єдиний, хто не піддався зневірі, була Розі - Розетта. Вона сповнена життя, сил, і вона не здається. Розі влаштовується продавщицею в книжковий магазин. Тепер вона встає рано вранці і їде на трамваї на роботу. Вона знову зустрічається з Робером. Він знову опиняється в ролі нареченого. Але ненадовго. Розетта сповнена щастям і не помічає того, що бачить Робер. А він бачить схудлу дівчину з тьмяними волоссям, у стоптаних туфельках і простенькому платтячку. Не можна сказати, що він любив гроші Розетти револ, але він любив вигляд дівчини, створений цими грошима. І Розетта, що живе за тими ж законами, страждаючи, визнає його правоту. Розрив спустошує її душу. Але поступово вона виходить зі свого стану. Прощальний лист Робера, в якому він щиро кається у своїй слабкості і називає себе жалюгідним істотою, привело її «до якоїсь серцевої близькості до Всевишнього».

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 



Інше на тему: Переказ скорочено Дорога в нікуди (Франсуа Моріак)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок