Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Амфітріон (Плавт)

Переказ скорочено Амфітріон (Плавт)

Назва:
Переказ скорочено Амфітріон (Плавт)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
3,27 KB
Завантажень:
180
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 
Короткий переказ твору Амфітріон (Плавт)
Самим улюбленим героєм грецьких міфів був Геракл, могутній трудівник, який врятував богів від загибелі, а людей - від страшних чудовиськ, але не нажив собі самому ні царства, ні щастя. Греки складали про нього спершу пісні, потім трагедії, потім комедії. Одна з таких комедій і дійшла до нас у латинській переробці Плавта.
Власне, самого Геракла тут на сцені ще немає. Мова йде поки лише про її народження. Зачати його повинен сам бог Зевс від смертної жінки Алкмени.Щоб герой-рятівник став могутнім з могутніх, потрібна довга робота - тому Зевс наказує Сонцю не сходити три дні, щоб в його розпорядженні була потрійна ніч. Зевсу не вперше сходити з любов'ю до земних жінкам, але тут випадок особливий. У Алкмени є чоловік, полководець Амфітріон. Вона жінка не тільки чудова, але й цнотлива: чоловікові вона ні за що не змінить.Значить, Зевс повинен з'явитися до неї, прийнявши вигляд її законного чоловіка. Амфітріона. А щоб цього не завадив справжній Амфітріон, Зевс прихоплює з собою хитрого бога Гермеса, вісника богів, який з цієї нагоди приймає образ Амфітріонова раба на ім'я Сосия. П'єса Плавта - латинська, тому міфологічні герої перейменовані на римський лад: Зевс - це Юпітер, Гермес - це Меркурій, Геракл - це Геркулес.
П'єса починається прологом: на сцену виходить Меркурій. «Я - Меркурій, ми з Юпітером прийшли показати вам трагедію. Не хочете трагедію? Нічого, я ж бог - перетворю її в комедію! Тут, на сцені, - місто Фіви, цар Амфітріон пішов у похід, а дружину залишив удома. Ось Юпітер до неї і навідався, а я при ньому - на варті: він у вигляді Амфітріона, я - у вигляді раба. Але якраз зараз повертаються з походу і справжній Амфітріон і справжній раб - потрібно бути насторожі. А ось і раб! »
Входить Сосия з ліхтарем у руках. Він веселий - скінчилася війна, здобута перемога, захоплена видобуток. Тільки ніч колом якась дивна: місяць і зірки не сходять, не заходять, а стоять на місці. І перед царським будинком стоїтьхтось дивний. «Ти хто такий?» - «Я - Сосия, раб Амфітріона!» - «Брешеш, це я - Сосия, раб Амфітріона!» - «Присягаюся Юпітером, Сосия - це я!» - «Присягаюся Меркурієм, не повірить тобі Юпітер! »Слово за слово, справа доходить до бійки, в Меркурія кулаки важче, Сосия видаляється, ламаючи голову:« Я це чи не я? »І вчасно: з дому якраз виходить Юпітер в образі Амфітріона, і з ним Алкмена. Він прощається, вона його утримує, він говорить: «Пора мені до війська, я ж тільки на одну ніч таємно прийшов додому, щоб від мене першого ти почула про нашу перемогу. Ось тобі на прощання золота чаша з нашого видобутку, і чекай мене, я скоро повернуся! »« Та вже швидше, ніж ти думаєш! »- Зауважує про себе Меркурій.
Ніч кінчається, сходить сонце, і з'являються справжній Амфітріон зі справжнім Сосіей. Сосия втовкмачує йому, що там у домі сидить другий такий же Сосия, він з ним говорив і навіть бився; Амфітріон нічого не розуміє і лається: «П'яний ти був, і в очах у тебе двоїлося, от і все!» Біля порога сидить Алкмена і сумно співає про розлуку і тузі за чоловіком. Як, ось і чоловік? «Як я рада, що ти так скоро повернувся!» - «Чому незабаром? похід був довгий, я кілька місяців тебе не бачив! »-« Що ти кажеш! Чи ти тільки що був у мене і щойно пішов? »Починається суперечка: хто з них бреше або хто з них з розуму зійшов? І обидва закликають у свідки нещасливого Сосію, а в того голова йде обертом. «Ось золота чаша з твоєї видобутку, ти сам мені тільки що її подарував!» - «Не може бути, це хтось її в мене вкрав!" - "Хто ж?» - «Та твій коханець, розпусниця!» - Свариться Амфітріон. Він загрожує дружині розлученням і йде за свідками, щоб підтвердити: вночі він був не вдома, а при війську.
Юпітер стежить за цими сварками зі свого неба - з другого ярусу театральної будівлі. Йому шкода Алкмену, він спускається - звичайно, знову у вигляді Амфітріона, - заспокоює її: «Це все був жарт».

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 



Інше на тему: Переказ скорочено Амфітріон (Плавт)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок