Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Бранд (Генрік Ібсен)

Переказ скорочено Бранд (Генрік Ібсен)

Назва:
Переказ скорочено Бранд (Генрік Ібсен)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
5,59 KB
Завантажень:
17
Оцінка:
 
поточна оцінка 3.5


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
Короткий переказ твору Бранд (Генрік Ібсен)
Західне узбережжя Норвегії. Похмура погода, ранкова напівімлі. Бранд, чоловік середніх років у чорному одязі і з ранцем за плечима, пробирається по горах на захід до фіорду, де лежить його рідне село. Бранда утримують попутники - селянин з сином. Вони доводять - прямий шлях через гори смертельно небезпечний, потрібно йти в обхід! Але Бранд не бажає їх слухати. Він соромить селянина за легкодухість - у того при смерті дочка, вона чекає його, а батько зволікає, вибираючи кружним дорогу. Що б він віддав за те, щоб його дочка померла спокійно? талерів? Все майно? А життя? Якщо він не згоден віддати життя, всі інші жертви не в рахунок. Всі йди нічого!Такий ідеал, яку відкидає загрузлими в компромісах співвітчизниками!
Бранд виривається з рук селянина, і йде через гори. Як за помахом чарівної палички, хмари розсіюються, і Бранд бачить молодих закоханих - вони теж квапляться до фіорду. Нещодавно познайомилися Агнес і художник Ейнар вирішили поєднати свої життя, вони насолоджуються любов'ю, музикою, мистецтвом, спілкуванням з друзями. Їх захоплення у зустрічного співчуття не викликають. На його думку, життя в Норвегії не так хороша. Всюди парять пасивність і легкодухість. Люди втратили цілісність натури, їх Бог нині скидається на лисеньких дідка в окулярах, поблажливо дивиться на лінь, брехня і пристосуванство. Бранд, теолог за освітою, вірує в Бога іншого - молодого і енергійного, карає за брак волі. Головне для нього - становлення нової людини, сильної і вольової особистості, що відкидає перед совістю.
Ейнар нарешті дізнається в Бранде товариша шкільних років. Прямолінійність і запал його міркувань діють відштовхуюче - в теоріях Бранда немає місця простодушної радості чи милосердя, навпаки, він викриває їх як розслаблюючі людини початку. Зустрілися розходяться по різних стежках - вони побачаться пізніше на березі фіорду, звідки продовжать шлях на пароплаві.
Неподалік від села Бранда чекає ще одна зустріч - з шаленою Герд, дівчиною, яку переслідує нав'язлива ідея про що підстерігають її всюди страшному яструб; порятунок від нього вона знаходить тільки в горах на льодовику - у місці, яке називає «сніжної церквою». Село внизу Герд не любить: там, за її словами, «задушливо і тісно». Розлучившись з нею, Бранд підсумовує дорожні враження: за нову людину йому доведеться боротися з трьома «тролями» (чудовиськами) - тугомисліем (накатаній рутиною побуту), легковажністю (бездумним насолодою) і нісенітницею (повним розривом з людьми і розумом).
Після багатьох років відсутності все в селі здається Брандо маленьким. Жителів він застає в біді: у селі - голод. Місцевий адміністратор (Фогт) роздає потребуючим продукти. Підійшовши до присутніх, Бранд, як завжди, висловлює неординарне думку: положення голодуючих не так вже й погано - їм належить боротьба за виживання, а не мертвуща дух неробство. Жителі села ледве не б'ють його за знущання над їх нещастям, але Бранд доводить, що має моральне право ставитися до інших зверхньо - тільки він викликається допомогти вмираючому, який не виніс виду своїх голодних дітей і в нападі божевілля убив молодшого сина, а потім, усвідомивши , що накоїв, спробував накласти на себе руки і тепер лежить при смерті в своєму будинку на іншому березі фіорду. Дістатися туди не ризикує ніхто - у фіорді бушує шторм. Допомогти Брандо при переправі наважується лише Агнес. Її вражає сила його характеру, і вона, всупереч закликам Ейнара повернутися до нього або хоча б до батьків, вирішує розділити долю з Брандо. Місцеві жителі, теж переконалися в твердості його духу, просять Бранда стати їх священиком.
Але Бранд пред'являє до них дуже високі вимоги. Його улюблений девіз «все або нічого» так само безкомпромісний, як відома латинське прислів'я: «Нехай загине світ, але восторжествує справедливість». Новий священик викриває навіть свою стару матір - за її розважливість і користолюбство.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 



Інше на тему: Переказ скорочено Бранд (Генрік Ібсен)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок