Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Моцарт і Сaльері (Олександр Сергійович Пушкін)

Переказ скорочено Моцарт і Сaльері (Олександр Сергійович Пушкін)

Назва:
Переказ скорочено Моцарт і Сaльері (Олександр Сергійович Пушкін)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
3,56 KB
Завантажень:
320
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 
Короткий переказ твору Моцарт і Сaльері (Олександр Сергійович Пушкін)
У своїй кімнаті сидить композитор Сальєрі. Він нарікає на несправедливість долі. Згадуючи дитячі роки, він говорить про те, що народився з любов'ю до високого мистецтва, що, будучи дитиною, він плакав невільними і солодкими сльозами при звуках церковного органу. Рано відкинувши дитячі ігри та забави, він самозабутньо віддався вивченню музики. Знехтувавши все, що було їй чуже, він подолав труднощі перших кроків і ранні негаразди. Він оволодів досконало ремеслом музиканта, "Перст / Зрадив слухняну, суху швидкість / І вірність вуха». Вбивши звуки, він розрізав музику, «повірив алгеброю гармонію». Тільки тоді зважився він творити, віддатися творчої мрії, не думаючи про славу. Нерідко знищував він плоди багатоденних праць, народжені в сльозах натхнення, знайшовши їх недосконалими. Але і осягнувши музику, він залишив усі свої знання, коли великий Глюк відкрив нові таємниці мистецтва. І нарешті, коли досяг він у безмежному мистецтві високого ступеня, слава посміхнулася йому, він знайшов у серцях людей відгук на свої співзвуччя. І Сальєрі мирно насолоджувався своєю славою, не заздрячи нікому і не знаючи цього почуття взагалі. Навпаки, він насолоджувався «працями та успіхами друзів». Сальєрі вважає, що ніхто не вправі був назвати його «заздрісником нікчемним». Нині ж душу Сальєрі пригнічує свідомість, що він заздрить, болісно, глибоко, Моцарту. Але гірше заздрості образа на несправедливість долі, що дає священний дар не подвижнику в нагороду за довгі і копіткі праці, а «гуляки дозвільному», важче заздрості свідомість, що дар цей дана не в нагороду за самовіддану любов до мистецтва, а «осяває голову безумця» . Цього Сальєрі не в силах зрозуміти. У відчаї вимовляє він ім'я Моцарта, і в цей момент з'являється сам Моцарт, якій здається, що Сальєрі тому вимовив його ім'я, що помітив його наближення, а йому хотілося з'явитися раптово, щоб Сальєрі «несподіваною жартом пригостити». Йдучи до Сальєрі, Моцарт почув у трактирі звуки скрипки і побачив сліпого скрипаля, розігруючого відому мелодію, це здалося Моцарту цікавим. Він привів із собою цього скрипаля і просить його зіграти що-небудь з Моцарта. Нещадно фальшивлячи, скрипаль грає арію з «Дон-Жуана». Моцарт весело регоче, але Сальєрі серйозний і навіть докоряє Моцарта. Йому незрозуміло, як може Моцарт сміятися над тим, що йому здається наругою високого мистецтва Сальєрі жене старого геть, а Моцарт дає йому грошей і просить випити за його, Моцарта, здоров'я.
Моцарту здається, що Сальєрі нині не в дусі, і збирається прийти до нього іншим разом, але Сальєрі запитує Моцарта, що той приніс йому. Моцарт відмовляє, вважаючи своє новий твір дрібницею. Він накидав його вночі під час безсоння, і вона не варта того, щоб обтяжувати їм Сальєрі, коли у того поганий настрій. Але Сальєрі просить Моцарта зіграти цю річ. Моцарт намагається переказати, що відчував він, коли складав, і грає. Сальєрі в подиві, як міг Моцарт, йдучи до нього з цим, зупинитися біля корчми і слухати вуличного музиканта Він каже, що Моцарт гідний сам себе, що його твір надзвичайно по глибині, сміливості і стрункості. Він називає Моцарта богом, що не знають про свою божественність. Збентежений Моцарт віджартовується тим, що божество його зголодніли. Сальєрі пропонує Моцарту разом пообідати в трактирі «Золотого Лева». Моцарт із радістю погоджується, але хоче сходити додому і попередити дружину, щоб вона не чекала його на обід.
Залишившись один, Сальєрі каже, що не в силах більше противитися долі, яка обрала його своїм знаряддям. Він вважає, що покликаний зупинити Моцарта, який своєю поведінкою не піднімає мистецтво, що воно впаде знову, як тільки він зникне. Сальєрі вважає, що живий Моцарт - загроза для мистецтва. Моцарт у очах Сальєрі подібний райського херувими, що залетіла в земній світ, щоб порушити в людях, чад праху, безкрила бажання, і тому буде розумніше, якщо Моцарт знову відлетить, і чим скоріше, тим краще.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 



Інше на тему: Переказ скорочено Моцарт і Сaльері (Олександр Сергійович Пушкін)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок