Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Сон в літню ніч (Вільям Шекспір)

Переказ скорочено Сон в літню ніч (Вільям Шекспір)

Назва:
Переказ скорочено Сон в літню ніч (Вільям Шекспір)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
4,81 KB
Завантажень:
409
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 
Короткий переказ твору Сон в літню ніч (Вільям Шекспір)
Дія відбувається в Афінах. Правитель Афін носить ім'я Тесея, одного з найпопулярніших героїв античних переказів про підкорення греками войовничого племені жінок - амазонок. На цариці цього племені, Іполиті, і одружується Тесей. П'єса, мабуть, була створена для вистави з нагоди весілля якихось високопоставлених осіб.
Йдуть приготування до весілля герцога Тесея і цариці амазонок Іпполіти, яка повинна відбутися в ніч повного місяця. До палацу герцога є розгніваний Егей, батько Гермій, який звинувачує Лізандр в тому, що він зачарував його дочка і підступно змусив її полюбити його, у той час як вона вже обіцяна Деметрію. Гермія зізнається в коханні до Лізандр. Герцог оголошує, що за афінським законами вона повинна підкоритися волі батька. Він дає дівчині відстрочку, але в день молодика їй доведеться «або померти / За порушення батьківській волі, / Іль обвінчатися з тим, кого він вибрав, / Іль дати навік біля вівтаря Діани / обітницю безшлюбності і суворого життя». Закохані домовляються разом втекти з Афін і зустрітися наступної ночі в найближчому лісі. Вони відкривають свій план подрузі Гермій Олені, яка колись була коханої Деметрія і до цих пір любить його пристрасно. Сподіваючись на його подяку, вона збирається розповісти Деметрію про плани закоханих. Тим часом компанія простакуватих майстрових готується до постановки інтермедії з нагоди весілля герцога. Режисер, тесляр Пітер Пігва, вибрав відповідне твір: «Прежалостная комедія і вельми жорстока смерть Тісба». Ткач Нік Основа згоден зіграти роль Бенкетам, як, втім, і більшість інших ролей. Почінщіку раздувальних хутра Френсісу Дудці дається роль Фісби (за часів Шекспіра жінки на сцену не допускалися). Кравець Робін замірки буде матір'ю Фісби, а мідник Том Рило - батьком Бенкетам. Роль Лева доручають столярові миляга: у нього «пам'ять туга на вчення», а для цієї ролі потрібно тільки гарчати. Пігва просить всіх визубрити ролі напам'ять і завтра ввечері прийти в ліс до герцогського дубу на репетицію.
У лісі поблизу від Афін цар фей і ельфів Оберон і його дружина цариця Титанія сваряться через дитину, якого Титанія усиновила, а Оберон хоче забрати собі, щоб зробити пажем. Титанія відмовляється підкоритися волі чоловіка і йде разом з ельфами. Оберон просить пустотливого ельфа Пека (Доброго Малого Робіна) принести йому мала квітка, на який впала стріла Купідона, після того як він промахнувся «в панує на Заході весталку» (натяк на королеву Єлизавету). Якщо повіки сплячого змастити соком цієї квітки, то, прокинувшись, він закохається в першу живу істоту, яку побачить. Оберон хоче таким чином змусити Титанію закохатися в яке-небудь дика тварина і забути про хлопчика. Пек відлітає на пошуки квітки, а Оберон стає невидимим свідком розмови між Оленою та Деметрієм, який розшукує в лісі Герма та Лізандр і з презирством відкидає свою колишню кохану. Коли Пек повертається з квіткою, Оберон доручає йому розшукати Деметрія, якого описує як «гордовитого гульвісу» в афінських одязі, і змастити йому очі, але так, щоб під час пробудження з ним поруч виявилася закохана в нього красуня. Виявивши сплячу Титанію, Оберон вичавлює сік квітки на її повіки. Лізандр і Гермія заблукали в лісі і теж прилягли відпочити, на прохання Гермій - подалі Один від одного, оскільки «для хлопця з дівчиною сором людський / Не допускає близькості ...». Пек, прийнявши Лізандр за Деметрія, капає сік йому на очі. З'являється Олена, від якої втік Деметрій, і зупинившись відпочити, будить Лізандр, який тут же в неї закохується. Олена вважає, що він насміхається над нею, і тікає, а Лізандр, кинувши Гермій, спрямовується за Оленою.
Поруч з місцем, де спить Титанія, зібралася на репетицію компанія майстрових. За пропозицією Основи, який дуже стурбований тим, щоб, боронь Боже, не налякати дам-глядачок, до п'єси пишуть два прологу - перший про те, що Бенкетам зовсім не вбиває себе і ніякий він насправді не Бенкетам, а ткач Основа, а другий - що і Лев зовсім не лев, а столяр миляга.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 



Інше на тему: Переказ скорочено Сон в літню ніч (Вільям Шекспір)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок