Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Памела, або Винагороджена чеснота (Семюел Річардсон)

Переказ скорочено Памела, або Винагороджена чеснота (Семюел Річардсон)

Назва:
Переказ скорочено Памела, або Винагороджена чеснота (Семюел Річардсон)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
5,07 KB
Завантажень:
188
Оцінка:
 
поточна оцінка 4.5


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
Короткий переказ твору Памела, або Винагороджена чеснота (Семюел Річардсон)
Памела, ледь досягла п'ятнадцяти дет, донька бідної, але доброчесного подружжя Ендрюс, повідомляє в листі до батьків, що шляхетна дама, на службі в якій вона провела останні кілька років свого життя, померла від важкої хвороби. Її благородство і добре ставлення до Памелі виразилося не тільки в тому, що вона навчила дівчину читати і рахувати, але й не забула про її майбутнє на смертному одрі, довіривши турботу про Памелі своєму синові. Молодий пан так співчутливо поставився до дівчини, що обдарував її значною для селянської дочки сумою - чотирма золотими Гінея і сріблом, - яку вона віддає тепер своїм батькам, щоб вони могли розплатитися хоча б з частиною боргів. До того ж він зволить прочитати її лист, щоб упевнитися у відсутності помилок (надалі господар почав «полювання» за листами, так як не хотів, щоб наївну дівчину просвітили, витлумачивши справжній зміст його знаків уваги). А так як при цьому молодий есквайр тримав Памелу за руку і запропонував у подальшому користуватися бібліотекою своєї покійної матері, наївна дівчина впевнилася в його нескінченної доброті. З відповіді батьків випливало, що люб'язність і щедрість молодого пана їх надзвичайно насторожили, і вони закликають Памелу слідувати тільки по шляху доброчесності. Подружжя Ендрюс, порадившись з однієї дуже гідною дамою про поведінку молодого господаря, просять дочка пам'ятати про те, що двері її будинку завжди відкриті для неї, якщо вона вважатиме, що її честі загрожує найменша небезпека. У наступних листах дівчина говорить про добре ставлення до себе всіх, хто живе в будинку. Так, що приїхала в гості сестра господаря - леді Деверс, помітивши красу Памели, дає їй добру пораду - тримати чоловіків на відстані. Добра леді, крім цього, пообіцяла взяти юну красуню в свій будинок. Такі ж думки, за намовою свого господаря, вселяли Памелі і інші мешканці будинку. Тільки потім стало ясно, що, нібито піклуючись про доброзвичайності дівчини, містер Б. думає тільки про свої інтереси, далеких від збереження дівочої честі. Дівчина не упускає жодної подробиці з своїх взаємин з господарем і іншими слугами в будинку. Батьки дізнаються про подарунки містера Б. - сукнях, білизна, носових хустках (рідкість в побуті навіть заможних людей тих часів) і навіть фартухах з голландського полотна. Захоплення молодий служниці своїм господарем змінилося настороженістю, а потім і страхом, після того як містер Б. перестав приховувати свої наміри. Памела згадала про пропозицію леді Деверс і хотіла було переїхати в її будинок, але господар, захоплення яким остаточно пройшло, категорично заперечив, при цьому брехливість його доводів була очевидна. Найгіркіші побоювання батьків підтвердилися. Молодий господар вже давно, ще за життя своєї матері, звернув увагу на чарівну служницю і вирішив зробити її своєю коханкою. Листи Памели стали зникати, а господар і його слуги намагалися переконати Памелу в тому, що їй не слід листуватися з батьками, під сміховинним приводом , що вона завдає шкоди сім'ї містера Б., повідомляючи своїм близьким про те, що відбувається. Тому багато подробиць того, що сталося з нею відображені не в листах, а в щоденнику.
Памела була готова виїхати негайно. Економка місіс Джарвіс, не зумівши умовити дівчину залишитися, зголосилася супроводжувати її, як тільки зможе знайти час. Дівчина відклала свій від'їзд. Згодом їй почало здаватися, що її благочестя і соромливість пом'якшили жорстоке серце містера Б., так як він не тільки погодився відпустити її, але й надав у її розпорядження дорожню карету і кучера для супроводу до того місця, де Памелу повинен був зустріти батько. Дівчина зібрала всі речі, коли-небудь подаровані їй покійної господинею і молодим паном, з тим щоб економка перевірила вміст її вузликів. Сама ж переодяглася в то найпростіше селянський одяг, у якому колись прибула до Бедфордшир. Містер Б.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 



Інше на тему: Переказ скорочено Памела, або Винагороджена чеснота (Семюел Річардсон)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок