Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Племінник Рамо (Дені Дідро)

Переказ скорочено Племінник Рамо (Дені Дідро)

Назва:
Переказ скорочено Племінник Рамо (Дені Дідро)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
5,42 KB
Завантажень:
241
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
Короткий переказ твору Племінник Рамо (Дені Дідро)
Твір написаний у формі діалогу. Герої його - оповідач (мається на увазі сам Дідро) і племінник Жана-Філіпа Рамо - найбільшого представника класицизму у французькій музиці часів Дідро.Оповідач спочатку дає характеристику племіннику Рамо: атестує його як одного «з самих чудернацьких і дивних істот у тутешніх краях»; він не хизується своїми хорошими якостями і не соромиться дурних; він веде безладне життя: сьогодні в лахмітті, завтра - в розкоші. Але, за словами оповідача, коли така людина з'являється в суспільстві, він змушує людей скинути світську маску і виявити свою справжню сутність.
Племінник Рамо і оповідач випадково зустрічаються в кафе і заводять розмову. Виникає тема генія; племінник Рамо вважає, що генії не потрібні, тому що зло з'являється у світі завжди через якогось генія; крім того, генії викривають помилки, а для народів немає нічого шкідливіше правди. Оповідач заперечує, що якщо брехня і корисна на короткий термін, то з плином часу виявляється шкідлива, а правда - корисна, і є два роду законів: одні - вічні, інші - минущі, що з'являються лише завдяки сліпоти людей; геній може стати жертвою цього закону , але безчестя з часом впаде на його суддів (приклад Сократа). Племінник Рамо міркує, що краще бути чесним торговцем і славним малим, ніж генієм з поганим характером, таким чином у першому випадку людина може накопичити великі статки і витрачати його на задоволення свої і ближніх. Оповідач заперечує, що від поганого характеру генія страждають лише люди, які живуть біля нього, зате у віках його твори змушують людей бути краще, виховувати в собі високі чесноти: звичайно, краще було б, якби геній був настільки ж доброчесна, як і великий, але погодимося прийняти речі такими, якими вони є. Племінник Рамо каже, що хотів би бути великою людиною, відомим композитором; тоді у нього були б усі життєві блага, вона насолоджувався б своєю славою. Потім він розповідає, як його покровителі прогнали його, тому що він один раз в житті спробував говорити як розсудлива людина, а не як блазень і навіжений. Оповідач радить йому повернутися до своїх благодійників і попросити вибачення, але в племіннику Рамо взигривает гордість, і він каже, що не може цього зробити. Оповідач пропонує йому тоді вести життя бідака, племінник Рамо відповідає, що він зневажає сам себе, так як міг би жити розкішно, будучи дармоїдів у багатіїв, виконуючи їх делікатні доручення, а він не використовує свої таланти. При цьому він з великим мистецтвом розігрує перед своїм співрозмовником цілу сценку, самому собі відводячи роль звідника.
Оповідач, обурений цинічністю свого співрозмовника, пропонує змінити тему. Але, перш ніж зробити це, Рамо встигає розіграти ще дві сценки: спочатку він зображує скрипаля, а потім, з неменшим успіхом, - піаніста; адже він не тільки племінник композитора Рамо, але ще і його учень і непоганий музикант. Вони заговорюють про виховання доньки оповідача: оповідач говорить, що танцям, співу і музиці буде вчити її по мінімуму, а основне місце відведе граматиці, міфології, історії, географії, моралі; буде також трохи малювання. Племінник Рамо вважає, що неможливо буде знайти хороших вчителів, адже вивчення цих предметів їм довелося б присвятити все своє життя; на його думку, самий вправний з нинішніх вчителів той, у кого більше практика, тому він, Рамо, приходячи на урок, робить вигляд , що у нього уроків більше, ніж годин у добі. Але зараз, за його словами, він дає уроки непогано, а раніше йому платили ні за що, але він не відчував докорів совісті, тому що брав гроші не чесно зароблені, а награбовані; адже в суспільстві все стану пожирають один одного (танцівниця виманює гроші у того, хто її містить, а в неї виманюють гроші модистки, булочник та ін.) І тут не підходять загальні правила моралі, адже загальна совість, як і загальна граматика, допускає виключення з правил, так звані «моральні ідіотизм». Племінник Рамо говорить, що якщо б розбагатів, то вів би життя, повну чуттєвих задоволень, і дбав би лише про себе, при цьому він зауважує, що його точку зору поділяють всі заможні люди.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 



Інше на тему: Переказ скорочено Племінник Рамо (Дені Дідро)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок