Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Втрачені ілюзії (Оноре де Бальзак)

Переказ скорочено Втрачені ілюзії (Оноре де Бальзак)

Назва:
Переказ скорочено Втрачені ілюзії (Оноре де Бальзак)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
5,82 KB
Завантажень:
147
Оцінка:
 
поточна оцінка 4.8


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
Короткий переказ твору Втрачені ілюзії (Оноре де Бальзак)
Живити ілюзії - доля провінціалів. Люсьєн Шардон був родом з Ангулема. Його батько, простий аптекар, в 1793 р. дивом врятував від ешафота дівчину де Рюбампре, останню представницю цієї знатної родини, і отримав тим самим право одружитися з нею. Їхні діти Люсьєн і Єва унаследователі чудову красу матері. Шардоне жили у великій нужді, але Люсьєном допоміг стати на ноги його кращий друг - власник друкарні Давид Сешар. Ці юнаки були народжені для великих звершень, проте Люсьєн затьмарював Давида блиском обдарувань і сліпучою зовнішністю - він був красень і поет. На нього звернула увагу місцева світська левиця пані де Бержетон і стала запрошувати в свій будинок на велике незадоволення пихатої місцевої знаті.Більше за інших лютував барон Сікст дю Шатле - людина безрідний, але зумів зробити кар'єру і мав свої види на Луїзу де Бержетон, яка віддавала явну перевагу талановитому юнакові. А Давид палко закохався в Єву, і та відповіла йому взаємністю, вгадавши в цьому кремезне типограф глибокий розум і піднесену душу. Правда, фінансове становище Давида було незавидним: рідний батько фактично пограбував його, продавши стару друкарню за явно завищеною ціною і поступившись за неабияку мзду патент на видання газети конкурентам - братам Куенте. Втім, Давид сподівався розбагатіти, відкривши секрет виробництва дешевої папери. Так складалися справи, коли відбулася подія, що вирішило долю Люсьєна: один з місцевих дворянчиками, заставши його на колінах перед Луїзою, розтрубив про це по всьому місту і нарвався на дуель - мадам де Бержетон наказала покірному старому чоловікові покарати кривдника. Але з цього моменту життя в Ангулеме їй остогидла: вона вирішила поїхати в Париж, взявши з собою чарівного Люсьєна, Честолюбний юнак знехтував весіллям сестри, знаючи, що йому пробачать усе. Єва і Давид віддали братові останні гроші - на них він повинен був жити два роки.
У столиці шляху Люсьєна і мадам де Бержетон розійшлися - провінційна любов, не витримавши першого ж дотику з Парижем, швидко переросла в ненависть. Маркіза д'Еспар, одна з найвпливовіших дам Сен-Жерменського передмістя, не відмовила в заступництві своєї кузини, проте зажадала видалити безглуздого молодика, якого той мав дурість привезти з собою. Люсьєн ж, порівнюючи свою «божественну» Луїзу зі світськими красунями, вже готовий був їй змінити - але тут стараннями маркізи і всюдисущого Сикста дю Шатле його з ганьбою виганяють з пристойного суспільства. Нещасний поет покладав великі надії на збірку сонетів «Маргаритки» та історичний роман «Лучник Карла IX» - виявилося, що в Парижі повним-повнісінько своїх ріфмоплетов і писак, а тому починаючому авторові пробитися вкрай складно. Бездарно промотавши всі гроші, Люсьєн забивається в нору і починає працювати: багато читає, пише, розмірковує.
У дешевенької студентської їдальні він знайомиться з двома молодими людьми - Даніелем д'Артез і Етьєном Лусто. Доля слабовільного поета залежить від того, який вибір він зробить. Спочатку Люсьєна приваблює Даніель, геніальний письменник, який працює в тиші, зневажаючи мирську суєту і миттєву славу. Друзі Даніеля, хоч і з коливаннями, але приймають Люсьєна у своє коло. У цьому добірному товаристві мислителів і художників панує рівність: юнаки безкорисливо допомагають одне одному і гаряче вітають будь-яку удачу побратима. Але всі вони бідують, а Люсьєна манить блиск влади і багатства. І він сходиться з Етьєном - пропаленим журналістом, давно розлучився з ілюзіями про вірність і честі.
Завдяки підтримці Лусто і власному таланту Люсьєн стає співробітником газети ліберального спрямування. Він швидко пізнає могутність преси: чи варто йому згадати про свої образи, як його нові друзі починають кампанію безжальної цькування - з номера в номер вони потішає публіку розповідями про пригоди "Видри» і «Чаплі», в яких усі без праці дізнаються мадам де Бержетон і Сікста дю Шатле.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 



Інше на тему: Переказ скорочено Втрачені ілюзії (Оноре де Бальзак)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок