Загрузка...
Головна Головна -> Інше українською -> Література -> інша робота: Переказ скорочено Віндзорські насмішниці (Вільям Шекспір)

Загрузка...

Переказ скорочено Віндзорські насмішниці (Вільям Шекспір) / сторінка 2

Назва:
Переказ скорочено Віндзорські насмішниці (Вільям Шекспір)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
5,41 KB
Завантажень:
493
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0
Загрузка...
Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
 Тим часом Пістоль і Ним розповідають чоловікам гідних дам про задуми сера Джона щодо їх дружин і гаманців. Розсудливий містер Пейдж цілком довіряє своїй подрузі. Але містер Форд ревнивий, і його гризе сумнів. З'являється господар готелю у супроводі судді Шеллоу. Шеллоу запрошує обох джентльменів піти подивитися на дуель між доктором Каюса і сером Х'ю. Справа в тому, що веселий господар «Підв'язки» повинен бути на ній секундантом. Він вже призначив для дуелі місце - кожному з супротивників своє. Форд просить господаря представити його Фальстаф як містера Брука. «Під ім'ям Брука, як під маскою, я вивідаю все у самого Фальстафа», - говорить він.
Місіс Куіклі є до сера Джона в готель з дорученням від місіс Форд. Вона повідомляє вітряному товстуну, що між десятьма і одинадцятьма цього ранку Форда не буде вдома, і його дружина чекає сера Джона в гості. Коли місіс Куіклі йде, до лицаря є новий відвідувач - містер Брук. Він пригощає сера Джона хересом і легко впізнає про призначене побаченні. Форд в люті, і клянеться мстити.
Тим часом доктор Каюса вже годину чекає в полі свого супротивника. Він розлютований і обсипає відсутнього пастора лайкою на жахливо зіпсованому англійською мовою. З'явився господар «Підв'язки» захоплює гарячого медика до Жаб'яче болоту.
Сер Х'ю на полі біля болота чекає доктора. Нарешті той з'являється у супроводі господаря і всіх запрошених на «втіху». Супротивники обсипають один одного комічними докорами. Господар зізнається, що все підлаштував, щоб примирити їх. Ізлівшіе гнів у брані дуелянти згодні на мирову. Містер Форд зустрічає всю компанію, коли вона вирушає на обід до Анни Пейдж. Сам Пейдж обіцяє підтримати сватання Слендера, але його дружина схильна видати дочку за Каюса.Про Фентона ж обидва і чути не хочуть: він бідний, він водив компанію з безпутнім принцом Гаррі, він занадто знатний, нарешті. Форд зазиває доктора, пастора і Пейджа до себе. Він хоче викрити дружину при свідках.
Фальстаф з'явився на побачення до місіс Форд, але довго упадати йому не доводиться: з'являється місіс Пейдж і, як це було заздалегідь домовлено, попереджає сусідку, що її чоловік йде сюди «з усією віндзорської вартою». Переляканий Фальстаф погоджується, щоб жінки запихали його в кошик і прикрили брудною білизною. З'явився Форд влаштовує будинку формений обшук, але нікого не знаходить. Він збентежений. Навколишні обсипають його докорами. Тим часом слуги, як їм було заздалегідь наказано господинею, беруть кошик, несуть на берег Темзи і вивалюють її вміст в брудну канаву. Місіс Форд каже подрузі: «Я сама не знаю, що мені приємніше: провчити чоловіка за ревнощі чи покарати Фальстафа за розпусту».
Ганна Пейдж ніжно розмовляє з Фентона. Розмова закоханих перерваний появою судді і його нетямущого племінника. Останній, як завжди, несе ахінею, але Ганні все ж вдається дізнатися, що славетний малий сватається до неї, тільки щоб догодити дядькові.
Фальстаф в готелі метає громи і блискавки, але тут місіс Куіклі передає йому від місіс Форд запрошення на побачення о восьмій ранку, коли чоловік відправиться на полювання. Вона йде, а що з'явився «містер Брук» дізнається все про білизняний кошику та новому побаченні.
Фальстаф знову у місіс Форд, і знову на порозі з'являється ревнивий чоловік. На цей раз він відразу кидається до кошика - там тільки брудну білизну. У кімнатах теж нікого немає. Тим часом Фальстафа виводять, одягнувши в сукні тітки однією з служниць, баби, яку ненавидить Форд. Запальний ревнивець колотить уявну стару палицею. Фальстаф тікає. Пані розповідають чоловікам, як вони пожартували над сером Джоном. «Верни чоловікам пустунка і насмішниці, / А в масці благочестя ходять грішниці». Вся компанія вирішує ще раз провчити товстуна і викрити його публічно. Для цього йому призначать вночі побачення в лісі. Фальстаф повинен буде вбратися привидом мисливця Герна, а переодягнені ельфами і феями молоді люди на чолі з пастором налякають його і витягнуть визнання в негідній лицаря поведінці.
Загрузка...

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
Інше на тему: Переказ скорочено Віндзорські насмішниці (Вільям Шекспір)

BR.com.ua © 1999-2018 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок