Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Енеїда (Вергілій)

Переказ скорочено Енеїда (Вергілій)

Назва:
Переказ скорочено Енеїда (Вергілій)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
8,44 KB
Завантажень:
582
Оцінка:
 
поточна оцінка 4.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 
Короткий переказ твору Енеїда (Вергілій)
Коли на землі починався вік героїв, то боги дуже часто сходили до смертних жінкам, щоб від них народжувалися богатирі. Інша справа - богині: вони лише дуже рідко сходили до смертних мужам, щоб народжувати від них синів. Так від богині Фетіди був народжений герой «Іліади» - Ахілл; так від богині Афродіти був народжений герой «Енеїди» - Еней.
Поема починається в самій середині шляху Енея. Він пливе на захід, між Сицилією і північним берегом Африки - тим, де саме зараз фінікійські вихідці будують місто Карфаген. Тут-то і налітає на нього страшна буря, насланих Юноною: на її прохання бог Еол випустив на волю всі підвладні йому вітри. «Хмари раптові небо і світло викрадають у погляду, / Морок на хвилі наліг, грім грянув, блискавки блищать, / Неізбежімая смерть звідусіль постала троянцям.Стогнуть канати, і слідом летять корабельників крики.Холод Енея скував, вздевает він руки до світил: / «Тричі, чотири рази той блаженний, хто під стінами Трої / Перед очима батьків у бою зустрівся зі смертю! ..»
Енея рятує Нептун, який розганяє вітри, розгладжує хвилі. Прояснюється сонце, і останні сім кораблів Енея з останніх сил підгортають до незнайомого берега.
Це Африка, тут править молода цариця Дідона. Злий брат вигнав її з далекої Фінікії, і тепер вона з товаришами по втечі будує на новому місці місто Карфаген. «Щасливі ті, для кого встають вже міцні стіни», - вигукує Еней і дивується возводимому храму Юнони, розписаним картинами Троянської війни: чутка про неї долетіла вже й до Африки. Дідона привітно приймає Енея і його супутників - таких же втікачів, як вона сама. На честь їх справляється бенкет, і на цьому бенкеті Еней веде свій знаменитий розповідь про падіння Трої.
Греки за десять років не змогли взяти Трою силою і вирішили взяти її хитрістю. За допомогою Афіни-Мінерви вони збудували величезного дерев'яного коня, в підлогою утробі його приховали кращих своїх героїв, а самі покинули табір і всім флотом зникли за ближнім островом. Був пущений слух : це боги перестали допомагати їм, і вони відплили на батьківщину, поставивши цього коня в дарунок Мінерві - величезного, щоб троянці не ввезли його у ворота, тому що якщо кінь буде у них, то вони самі підуть війною на Грецію і здобудуть перемогу. Троянці радіють, ламають стіну, ввозять коня через пролом. Провидець Лаокоон заклинає їх не робити цього - «бійтеся ворогів, і дари приносять!» - Але з моря випливають дві велетенські Нептунови змії, накидаються на Лаокоона і його юних синів, душать кільцями, кепкують отрутою: після цього сумнівів не залишається ні в кого , Кінь в місті, на втомлених від свята троянців опускається ніч, грецькі вожді вислизають з дерев'яного чудовиська, грецькі війська нечутно підпливаютьчерез острів ворог в місті.
Еней спав; уві сні йому є Гектор: «Троя загинула, біжи, шукай за морем нове місце!» Еней вибігає на дах будинку - місто палає з усіх кінців, полум'я злітає до неба і відображається в море, крики і стогони з усіх сторін. Він скликає друзів для останнього бою: «Для переможених спасенье одне - не мріяти про порятунок!» Вони б'ються на вузьких вулицях, на їхніх очах тягнуть в полон віщу царівну Кассандру, на їхніх очах гине старий цар Пріам - «відсічена від плечей голова, і без імені - тіло ». Він шукає смерті, але йому є мати-Венера: «Троя приречена, рятуй батька і сина!» Батько Енея - старий Анхіс, син - хлопчик Аськаній-Юл; з безсилим старцем на плечах, ведучи безсилого дитину за руку, Еней залишає рушаться місто . З уцілілими троянцями він ховається на лісистій горі, в далекому затоці будує кораблі і залишає батьківщину. Треба плисти, але куди?
Починаються шість років поневірянь. Один берег не приймає їх, на іншому вирує чума. На морських роздоріжжях лютують чудовиська старих міфів - Скілла з Харибдою, хижі гарпії, одноокі кіклопи. На суші - скорботні зустрічі: ось з якої сочилася кров чагарник на могилі троянського царевича, ось вдова великого Гектора, змучена в полоні, ось найкращий троянський пророк нудиться на дальній чужині, ось відстав воїн самого Одіссея - кинутий своїми, він прибивається до колишніх ворогів.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 



Інше на тему: Переказ скорочено Енеїда (Вергілій)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок