Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Аммалат-Бек ( А. А. Бестужев-Марлинский)

Переказ скорочено Аммалат-Бек ( А. А. Бестужев-Марлинский)

Назва:
Переказ скорочено Аммалат-Бек ( А. А. Бестужев-Марлинский)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
4,97 KB
Завантажень:
268
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 
Короткий переказ твору Аммалат-Бек ( А. А. Бестужев-Марлинский)
Поблизу дороги з Дербента в Тарки, ліворуч від якої височіють оперені лісом вершини Кавказу, а праворуч опускається берег вічно ропотного, як саме людство, Каспійського моря, лежить дагестанське село. Там у травні 1819 було свято.
Кавказька природа чарівна весною, і всі жителі, користуючись благами спокою цього замирення краю, розташувалися в долині і по схилах, щоб милуватися лихими іграми горянської молоді. Вершник, що відрізнявся від усіх красою особи, стрункістю постаті, породистий коня, багатством одягу і зброї, був племінник Тарковського правителя (шамхала) Аммалат-бека. Мистецтво його в джигитовке, у володінні шаблею та стрільби рівних собі не мало. Хто одного разу бачив, як він на скаку відстрілював з пістолета підкову свого коня, той навіки того не забуде.
У той же день ввечері юний бек приймає почесного, а й небезпечного гостя. Горець виду гордого і грізного, Султан-Ахмет хан Аварська колись був генералом російської служби, але гордовитий нрав і невірна натура азіатцем змусили його піти на зраду, і тепер не за одну вже чинить їм різанину російські шукали його, щоб звести з ним рахунки . На докори хана, що погано такому молодця в іграшки грати, коли рідні гори до самих вершин вкрилися потопом священної війни з невірними, Аммалат відповідав з належною розсудливістю, але коли з'явився російський офіцер, щоб захопити бунтівного хана, борг гостинності спонукав його перешкоджати цьому. Султан-Ахмет завдав російській удар кинджалом - тепер Аммалат винен перед владою і повинен бігти, щоб разом з ханом брати участь у набігах на мирну бік.
Незабаром, однак, їхній задум, вироблене в союзі з грізними чеченцями, закінчилося невдачею, і ось вже поранений Аммалат в будинку аварського хана. Рани його важкі, і за першим повернення із забуття здається йому, що він вже не на землі, яку роздирають ворожістю і кровопролиттям, але в раю, призначеному для правовірних, бо хто ж інакше юна гурія, поправляющая йому покривало? Це між тим Селтанета, дочка хана, що покохала пораненого юнака. Аммалат відповідає їй глибокої і пристрасною любов'ю, що нерідко владно охоплює незаймане серце азіатцем. Але де победствует любов, там гряде расставанье - незабаром хан посилає поправишся юнака в новий набіг ...
Давно вже російські козаки з укріпленої кавказької лінії не тільки у своєму одязі і зовнішності, а й у своїх військових уміннях уподібнилися горянам і нині дають їм славний відсіч, незважаючи на спритність і відчайдушність нападників. Абрек-джигіти, по обегіте розбійничають без упину, - на цей раз вдалося було відбити і полонянок і великий табун коней, але на переправі через Терек їх наздоганяють козаки, на допомогу яким картеччю вдарила з пагорба російська гармата. Ось абреки вступають в останній бій, заспів «смертну пісню» (переклад з татарської): «Плачте красуні в гірському ауле. / Правте поминки по нас. / Разом із останньою міткою кулею / Ми залишаємо Кавказ».
Удар прикладом по голові звалив на землю юного сміливця Аммалата.
Полковник Євстафій Верховський, який служив при штабі головнокомандувача російських військ на Кавказі, писав своїй нареченій в Смоленськ: «... Юність і прекрасні задатки доставленого до нас полоненого дагестанського бека справили на мене таке сильне дію, що я наважився просити Олексія Петровича уберегти його від неминучої шибениці. Генерал Єрмолов (хто не бачив його в житті, не зможе уявити силу його чарівності за одними лише портретів) не тільки скасував страту, але й у відповідності зі своєю натурою (стратити так стратити - милувати так милувати) надав йому повну свободу, залишивши при мені . Дружба наша з Аммалатом зворушлива, успіхи його в російській мові та освіті вражаючі. При цьому він залишається істинним азіатцем в почуттях своїх і тим же молодцем, яким виявив себе, будучи розбійником. Свою глибоку прихильність до мене він знайшовся висловити на полюванні способом самим героїчним, рятуючи життя мою від іклів лютого кабана. Право, він дорогий мені не менш молодшого брата - настільки вдячно для нас добро, якщо нам випадає випадок творити його на цій варварської і жорстокій війні.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2 



Інше на тему: Переказ скорочено Аммалат-Бек ( А. А. Бестужев-Марлинский)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок