Головна Головна -> Інше українською -> Література -> Переказ скорочено Віконт де Бражелон, або Десять років потому (Олександр Дюма)

Переказ скорочено Віконт де Бражелон, або Десять років потому (Олександр Дюма)

Назва:
Переказ скорочено Віконт де Бражелон, або Десять років потому (Олександр Дюма)
Тип:
Інше
Мова:
Українська
Розмiр:
8,04 KB
Завантажень:
248
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 
Короткий переказ твору Віконт де Бражелон, або Десять років потому (Олександр Дюма)
... Травень 1660-го. Початок самостійного правління молодого Людовика XIV. Хто живе у вигнанні інкогніто спадкоємець англійського престолу Карл II зустрічається зі своїм кузеном - королем Франції, і просить у нього підтримки у відновленні престолу. Могутній кардинал Мазаріні відмовляє Людовіку у фінансуванні цього плану. Король Карл звертається за допомогою до графа де Ла Феру - Атос, одному з тих, хто довів відданість страченому Карлу I, будучи поряд з ним до останньої хвилини, стоячи біля підніжжя його ешафота. Перед смертю Карл I повідав Атос, що в підземеллі Ньюкастльского замку заритий мільйон золотом - його синові «на чорний день»; цих коштів якраз вистачить на справу, задумане тепер спадкоємцем британської корони. Одночасно з Атос, про що той не здогадується, в Англію відправляється вийшов у відставку лейтенант д'Артаньян. Плутаючи карти один одному, спільними зусиллями вони допомагають Карлу II зійти на трон. Король обсипає старіючих героїв милостями.
Людовик XIV терміново викликає д'Артаньяна в Париж. Незадовго перед тим вмирає Мазаріні, заповівши королю, крім значної грошової суми, свого відданого секретаря де Кольбера, призначеного Людовіком на посаду інтенданта фінансів - третє місце в державі після самого короля, суперінтенданта і королівського прокурора Фуке. Служіння своє Кольбер починає з перекази смертної кари за зловживання двох друзів Фуке і з доносу королю про те, що Фуке витрачає кошти з казни, зміцнюючи Бель-Іль, фортеця на узбережжі. Війна з Англією не входить у розрахунки короля, отож, це - зайве марнотратство! Король відправляє д'Артаньяна інспектувати Бель-Іль. На подив д'Артаньяна, цими роботами керують Араміс (нині єпископ Ваннской) і Портос. Надіславши Портоса з листом до Фуке, Араміс поспішає за ним слідом. «Не сумніваюся, що д'Артаньяна направляв у Бель-Іль король, - повідомляє Араміс Фуке. - Не сумніваюся, що це підступи Кольбера ». - «Що ж мені сказати королю?» - Розгублений Фуке. «Нічого. Подаруйте йому Бель-Іль ».
Фуке слідує мудрій приказці його преосвященства, на додачу передаючи більше півтора мільйонів ліврів на весілля принца Філіпа, герцога Орлеанського. Крім того, Фуке показує королю фортифікаційні плани Бель-Іля - ті самі, за якими їздив до Бретані відважний д'Артаньян. Прибувши до Лувру, той уражений: «Мій король мені не довіряє?» - «Навпаки. Я призначаю вас капітаном мушкетерів! »...
Син Атоса віконт Рауль де Бражелон у свиті придворних зустрічає в Гаврі принцесу Генріетта, сестру короля Англії і невістку короля Франції. Кокетлива принцеса розпалює полум'я любові в серцях супровідного її герцога Бекінгема і графа де Гіша. Незабаром це перестає бути таємницею для двору. Якщо видалити Бекінгема до Англії нескладно (королева-мати Анна Австрійська просить його про це по праву коханої його покійного батька), куди складніше йдуть справи з підданими Людовика XIV. Віконт де Бражелон мимоволі підслуховує розмову де Гіша з віконтом де Вардом, що озивається надто легковажно не тільки про принцесу, а й про д'Артаньяном. «У серці Гіша ви вселяєте пристрасть до нареченої його повелителя, - робить Рауль зауваження де Варду. - Мене - бажаєте відновити проти близького друга мого батька ». У сварку Рауля з де Вардом втрутиться Бекінгем, який залишає Францію, де дуелі заборонені: він - до послуг де Варда! У поєдинку на морському березі обидва тяжко поранені. Бекінгем повертається до Лондона, де Вард заліковує рани далеко від Парижа, стримуючи нетерпіння скоріше туди повернутися.
Їм нанесена Раулю ще одна рана. Зачепивши честь д'Артаньяна, де Вард образив попутно самого Рауля і Атоса: «Нікому не відомо, від яких батьків з'явився на світ віконт де Бражелон, усиновлений графом де Ла Фером. Що до шевальє д'Артаньяна - він колись погубив одну благородну даму, яку любив мій батько ». - «Ця пані, звичайно іменована Міледі, - відповідає розлючений Атос, - тричі робила замах на життя д'Артаньяна і вклала ніж в руку вбивця Бекінгема! Вона була злочинницею .

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 



Інше на тему: Переказ скорочено Віконт де Бражелон, або Десять років потому (Олександр Дюма)

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок