Головна Головна -> Курсові роботи українською -> Мовознавство -> курсова робота українською: ПРО ОСОБЛИВОСТІ КОМП'ЮТЕРНОГО ДИСКУРСУ

ПРО ОСОБЛИВОСТІ КОМП'ЮТЕРНОГО ДИСКУРСУ / сторінка 5

Назва:
ПРО ОСОБЛИВОСТІ КОМП'ЮТЕРНОГО ДИСКУРСУ
Тип:
Курсова робота
Мова:
Українська
Розмiр:
41,64 KB
Завантажень:
490
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0

Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23 

Здебільшого професіоналізмами є слова загальнонародної мови, вжиті у специфічному значенні у мовленні комп'ютерників:
аборт – аварійне завершення програми;
висіти [зависнути] – бездіяльний стан програми або комп'ютера в результаті збою у виконанні програмного коду;
вікно – прямокутна частина екрана дисплея, що використовується для відображення стану активної програми;
вірус – деструктивна програма, що проникає в систему без відома користувача (через Інтернет або дискети);
дерево – структура розташування директорій на сервері;
камінь - процесор (виготовлений на кремнієвій - кам'яній – основі);
кишеня – кеш-буфер (cash buffer);
лазер – лазерний принтер;
мило – електронна пошта, e-mail;
стерти – знищити (файл, програму);
кілограм/кілометр – 1 кілобайт інформації (1024 байти);
метр – 1 мегабайт (1024 кілобайти);
гектар – 1 гігабайт (1024 мегабайти)
(Загадка: що більше за об'ємом: кілограм, метр чи гектар? Коментар: користувач-початківець думає, що в кілобайті – 1000 байт, а користувач зі стажем – що в кілометрі – 1024 метри).
Професіоналізми творяться також усіченням основ:
копм – комп'ютер; кібер – кібернетик; інет – Інтернет; прога – програма; проц – процесор;
скороченням слів та словосполучень:
біоробот – біологічний робот; лазер – лазерний принтер; ICQ (I seek you - я шукаю тебе) – система швидкого обміну повідомленнями через Інтернет; сисадмін – системний адміністратор.
Професіоналізми деталізують мовний словник, розширюють його там, де є на це потреба.
Найчастіше професіоналізми застосовуються в усному неофіційному мовленні людей даної професії. Тут вони виконують важливу номінативно-комунікативну функцію, бо точно називають кожну деталь виробу чи ланку технологічного процесу і в такий спосіб сприяють кращому взаєморозумінню. У писемній формі професіоналізми вживаються у виданнях, призначених для фахівців, наприклад, у буклетах, інструкціях, порадах:
В14 backup [резерв: резервувати] Копія програми, диска або даних, що створюється з метою архівації або захисту цінних файлів віл пошкоджень. Деякі прикладні програми автоматично створюють резервні копії файлів даних, зберігаючи як поточну, так і попередню версії на диску. Користувачам комп'ютерів слід також створювати резервні копії програм або даних, котрі не можна легко відновити.
Як дієслово, — має значення "резервувати", тобто створювати резервну копію. В інших випадках означає повернення до попереднього стійкого стану, в якому відомо, що база даних буде повною та послідовною.20
Найбільше інформації професіоналізми несуть тоді, коли ними користуються фахівці. В нехудожніх стилях професіоналізми виконують номінативну функцію або дають об'єктові назву і певну характеристику:
Якщо в мережі є комп'ютер, з якого черпають інформацію робочі станції, то такий комп'ютер називають сервером, робочі станції – клієнтами, а з'єднання – мережею типу клієнт-сервер.21
У публіцистичних жанрах, близьких до художнього стилю (нарис, памфлет, фейлетон) можуть уживатися як засіб іронії чи сатири:
- Рухаєшся, як стара корова! - кричав я до неї.
- Бо маєш мало РАМу! - таким самим тоном, але більш єхидно вона відповідала.
Та не так дуже й мало - 160МВ! А та корова говорить, що то замало! Тоді пам'ять до iBook-a була дорогою, і ми знову розійшлися, але вже з моєї ініціативи.
Жаргонізми. На відміну від експресивно нейтральних професіоналізмів у розмовному мовленні будь-якого професійного середовища завжди є певна кількість емоційно забарвлених слів: материнка (материнська плата), тачка (комп'ютер), висіти (не працювати), оверлок (розгін процесора на частотах, що перевищують його технічні характеристики, заявлені виробником), глюк (збій або помилка). Це професійні жаргонізми — емоційно забарвлені слова, які становлять спеціалізацію носіїв мови. Професійні жаргонізми мають експресивно нейтральні відповідники в загальнонародній мові.

Завантажити цю роботу безкоштовно

Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23 
Курсова робота на тему: ПРО ОСОБЛИВОСТІ КОМП'ЮТЕРНОГО ДИСКУРСУ

BR.com.ua © 1999-2019 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок