Головна Головна -> Реферати українською -> Біологія -> Скачати реферат: Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови у країнах світу

Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови у країнах світу / сторінка 4

Назва:
Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови у країнах світу
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
13,30 KB
Завантажень:
165
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0

Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7 

Однакові поняття мають різні назви. Наприклад:
Брит. варіант
Амер. варіант
Переклад
Autumn
Fall
Осінь
Booking office
Ticket office
Квиткова каса
Chips
French fries
Смажена картопля
Flat
Apartment
Квартира
Ground floor
1st floor
Перший поверх
Holiday
Vacation
Канікули, відпустка
Line
Queue
Черга
Luggage
Baggage
Багаж
Maize
Corn
Кукурудза
Milliard
Billion
Мільярд
Mum
Mom
Мама
Petrol
Gasoline
Бензин
Post
Mail
Пошта
Shop
Store
Магазин
Surname
Last name
Прізвище
The cinema
The movies
Кінотеатр
to be ill
to be sick
Бути хворим
Trainers/Gymshoes
Sneakers
Кросівки
Trousers
Pants
Штани, брюки
Tube/Underground
Subway/Metro
Метро
Граматичні відмінності:
Британська англійська
Американська англійська
Have you got a brother?
Do you have a brother?
He is in hospital
He is in the hospital
at the weekend
on/over the weekend
in the street
on the street
I shall (will) go
I will go
to get (got, got)
to get (got, gotten) [1,3,8,10]
В американській англійській існує дуже багато запозичень: індійських, голландських, французьких, німецьких, іспанських та ін.
Багато географічних назв досі зберегли своє індійське походження: Massachusetts (інд.гірські люди), Connecticut (інд. довга річка), Idaho (індійське привітання ee-dah-haw-o), Michigan (інд.велике озеро), Oklahoma (інд. червоношкірий).
Із голландської мови були запозичені: boss — хазяїн, dollar — доллар; із німецької: hamburger — січений шніцель; із французької: prairie — лука; із іспанської: cafeteria — кафетерій, coyote — койот (степовий вовк), ranch — ранчо, tornado — смерч, а також деякі географічні назви — Montana — гірський, Colorado — червоний; San Fransisco, San Diego та багато ін.
До Канади англійська мова потрапила у XVII ст. разом з англійськими колоністами. Тут вони зустрілися не тільки з місцевими жителями — індійцями та ескімосами, а й з французькими колоністами. [1]. З другої половини ХVIII ст. почалася інтенсивна імміграція до Канади жителів Англії та США. Нині її населення складається з англійців, французів, італійців, німців, індійців та ін. Національних офіційних мов дві — французька та англійська.
Незважаючи на всі зусилля уряду зробити Канаду двомовною країною, французькою мовою користуються переважно у провінції Квебек, тоді як англійська, тобто її канадський варіант, стає все поширенішою національною мовою на решті території Канади.
Лексика канадської англійської має спільні риси як із американською, так і з англійською. Деякі предмети та явища мають у Канаді такі самі назви, як і в Англії (tin — консерви; sweets — десерт; summer holidays — літні канікули; meat-pie — пиріг з м’ясом; tram — трамвай), деякі — як в Америці (to locate; car, sidewalk, store, rooster). Є багато запозичень з індійських мов, наприклад, barboka — пристрій для смаження м’яса (до англійської мови США це слово увійшло у формі barbecue ). Багато слів було запозичено із індійських мов американцями. Вони, як правило, означали географічні назви, назви рослин, тварин, риб та ін. (hickory — гікорі; wigwam — вігвам; savannah — саванна; moccasin — мокасин; squaw — індіанка; tomahawk — томагавк та ін.). Існують також канадізми (Canadianisms). Цей термін виник так само як слова Americanism, Britticism, наприклад, канадізм coal oil — керосин (в Англії paraffin та kerosene у США ) [1,3,8].
Першою країною в Азії, куди потрапили англійці, була Індія. Шлях до неї був прокладений Ост-індською компанією, яка була заснована у 1600 р. Завдяки своєму флоту Англія витіснила з Азії інші країни — Португалію, Францію, Голландію. У 1877 р. вона повністю підкоряє Індію. Наприкінці XIX та у першій половині XX ст. Англія встановлює владу над Цейлоном, Непалом, Оманом, частиною Бірми, Аденом, Гонконгом. У 1925 р. вона оголосила Кіпр своєю колонією. Під її протекторатом на початку XX ст. були Палестина, Південна та Східна Аравія. Вплив Англії був сильним у Турції, Ірані та Саудівській Аравії.

Завантажити цю роботу безкоштовно

Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7 
Реферат на тему: Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови у країнах світу

BR.com.ua © 1999-2019 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок