Головна Головна -> Реферати українською -> Мовознавство -> реферат на тему: ДИСКУРСИВНИЙ АКТ ЯК БАЗОВА ОДИНИЦЯ БІЗНЕС-ДИСКУРСУ

ДИСКУРСИВНИЙ АКТ ЯК БАЗОВА ОДИНИЦЯ БІЗНЕС-ДИСКУРСУ / сторінка 3

Назва:
ДИСКУРСИВНИЙ АКТ ЯК БАЗОВА ОДИНИЦЯ БІЗНЕС-ДИСКУРСУ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
7,47 KB
Завантажень:
444
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0

Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 
Прагматичним завданням листа-інкасо є відшкодування заборгованих коштів, через що тему цього листа уводять репрезентативи-констативи, напр.: The balance of $305.56 for invoice number 4589-94 due on November 1. This payment is now four weeks overdue (L. Lougheed, p. 101). Макроінтенцію листа-інкасо, зазвичай, зреалізовує директив- реквестив, напр.: Please make full payment today (L. Lougheed, p. 101).
Макроінтенцією листа-відповіді (information letter) є репрезентатив-інформатив, який повідомляє про фінансову ситуацію, напр.: Your invoice 4589-94 dated October 1,1993 was paid-in- full on October 30,1993 (L. Lougheed, p. 104).
Order letter — confirmation letter. Тему листа-замовлення (order letter) уводить репрезентатив- інформатив про характер замовлення, часто у формі номінативного речення, напр.: Order Number: PW/5678/94 [DB, р. 349], Order Number: 3241 (S. Taylor, L. Gartside, p. 160). Макроінтенцію листа зреалізовує прямий директив-прохання, напр.: From your current catalogue, please supply the following items (DB, р. 349), або репрезентатив-інформатив, напр.: Our order number 3241 is enclosed for the goods mentioned in our original enquiry (S. Taylor, L. Gartside, p. 160).
Лист-підтвердження (confirmation letter) має одноіменну макроінтенцію, яку здійснює репрезентатив-підтвердження, напр.: We were very pleased to receive your order and confirm that the goods will be supplied at the prices and on the terms stated (S. Taylor, L. Gartside, p. 162) - у повній мірі, або частково, напр.: We are able to supply all the items listed immediately, with the exception of
6543/QA which is currently out of stock (DB, р. 349).
Sales letter — order letter (cover letter). Комунікативним завданням рекламного листа (sales letter) є привертення уваги до пропонованого товару (послуги). Макроінтенцію у такому випадку зреалізовує прямий директив-пропонування, який одночасно й уводить тему листа, напр.: Improved methods of production enable us to offer you our range of Drilite batteries at a reduced price for large quantities (F. W. King, D. A. Cree, p. 30).
Реакцією на такий лист є лист-замовлення (order letter) або супровідний лист (cover letter), до якого, власне, і додається замовлення. Макроінтенцією цього листа є прохання, яке може зреалізовуватися у непрямий спосіб, наприклад, за рахунок репрезентатива-інформатива (у цьому випадку у складі композитного МА): The enclosed order is placed strictly on this conditions, and we reserve the right to cancel and to refuse delivery after this date (F. W. King, D. A. Cree, p. 43).
Application letter — acknowledgement letter / renouncement letter. Темою листа-заяви (аpplication letter) є заява на вакантну або прогнозовану посаду. Макроінтенцію складає прохання адресанта, яке висловлюється прямо або опосередковано,наприклад, за рахунок репрезентатива- інформатива (у цьому випадку у межах складного МА): This month I completed a two-year course of study in Travel and Tourism at the Bowker Business Institute, and my placement counselor, Mr. Robert Feiner, suggested I apply to you for a position as assistant travel agent (A. B. Geffner, p. 138).
Імовірною відповіддю на лист-заяву, якій передують певні процедури з тестування, співбесіди та ін., є затвердження претендента на посаді у формі аcknowledgement letter. Макроінтенція цього листа належить до розряду декларативів, а її реалізація свідчить про здійснення перформативного ефекту попереднього МА, напр.: I am pleased to inform you that we affirm you at the position of assistant travel agent inAbudan Travel (A. B. Geffner, p. 144).
У разі відхилення прохання, висловленого у листі-заяві, відповідь на нього набуває форми листа-відмови (renouncement letter). Макроінтенцією цього листа є власне відмова, часто висловлена опосередковано, наприклад, за рахунок репрентатива-констатива (тут у складі комплексного МА), який є також сигналом про нездійснення перлокутивного ефекту попереднього МА-прохання, який не досяг очікуваного результату: I am sorry to inform you that we have filled the position of assistant travel agent for which you recently applied (A.

Завантажити цю роботу безкоштовно

Пролистати роботу: 1  2  3  4 
Реферат на тему: ДИСКУРСИВНИЙ АКТ ЯК БАЗОВА ОДИНИЦЯ БІЗНЕС-ДИСКУРСУ

BR.com.ua © 1999-2019 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок