Головна Головна -> Реферати українською -> Мовознавство -> “З коханими не розлучайтесь...”. Мандри сюжету про мертвих наречених

“З коханими не розлучайтесь...”. Мандри сюжету про мертвих наречених

Назва:
“З коханими не розлучайтесь...”. Мандри сюжету про мертвих наречених
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
12,97 KB
Завантажень:
190
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6 
Реферат на тему:
“З коханими не розлучайтесь...”. Мандри сюжету про мертвих наречених


Одним із найпоширеніших сюжетів у наративному часопросторі від найдавніших часів до сучасності є “сюжет про мертвих наречених”. Cписок творів, що експлікують цей сюжет у фольклорі чи літературі різних часів та народів, зайняв би десятки друкованих сторінок. Тому варто зупинитися лише на деяких головних аспектах генези, розвитку й популярності сюжету.
Генеза та поширення сюжету. Виникнення мотиву цього сюжету губиться в найдавніших текстах культури. На первісно грецьке його походження вказує Г. Лавкрафт, який згадує, що уперше в літературі сюжет “про мертвих наречених” з’вляється у Флеґонта (ІІ ст.н.е.) у творі “Філінніон і Месатех” [3].
Дослідник міграції сюжетів В.Клінґер пише, що “величезний вплив античності на народну традицію пізніших століть є незаперечним фактом. Греко-римські мотиви у великій кількості увійшли не тільки до народних оповідей, легенд, новел і казок, а й до загадок, прислів’їв, вірувань та обрядів багатьох європейських народів” [11, с. ]. Далі він зазначає, що поширення будь-якого мотиву відбувається подвійним шляхом: повільніше – через усну традицію та дещо прискореніше – за допомогою літературної традиції, що активізується, починаючи десь із середніх віків [11, c. ]. Повільне поширення через усну традицію справді було таким поступовим, розмитим, невизначеним і складним, що античні родоводи мотивів губилися у мареві століть, а усвідомлення цього походження ставало зовсім непростим на тлі бажання пов’язувати поширені сюжети з власною національною традицією. Тому не випадково чеський дослідник Ї. Горак вважає сюжет “про мертвих наречених” питомим слов’янським і наводить його серед шести інших “інтеретнічних тем” слов’янської народної балади [10, c.439]. Щоправда, він називає цей сюжет на німецький лад – “Lenore”, тоді як усі інші мотиви мають оригінальні чеські назви. Очевидно, дослідник зробив це для більшого унаочнення та скорочення назви сюжету, тому не хотілося б звинувачувати його в “леноризмі” (термін мій. – Л. П.). Адже саме “Ленора” Г. А. Бюргера (1773) (мотив повернення мертвого нареченого) та “Наречена з Коринфу” Й. В.  Ґете (1797) (вампіричний мотив, поєднаний з мотивом повернення мертвої нареченої) спричинилися до великого, хоча подекуди й перебільшеного поширення досліджуваного сюжету в усіх європейських літературах. Крім “німецького”, існував ще один виток популярності сюжету, який умовно можна назвати “англійським”. Його джерело – в англійських та шотландських народних баладах, приміром, як “Дух Вільямса” (“Williams Ghost”) зі збірника Т. Персі (1765), після виходу якого в Європі розпочався справжній “баладний бум”, чи “Мрія Мері” (“Mary’s Dream”) М. Левіса зі збірника “Казки чудес” (“Tales of wonder”).
Отже, “сюжет про мертвих наречених”, а саме його літературні експлікації, може мати принаймні два джерела: античне, засвоєне народною творчістю багатьох країн через усну традицію, що сприймається як власне, питоме, тобто – фольклорне, та літературне, спровоковане популярністю подібних творів.
Інваріант сюжету. Можна припустити, що смисловим ядром інваріанта, за структурним методом [6, с. ; 7, с. ], є такі “постійні величини”:
Кохання, заручини або весілля молодят, унаслідок чого створюється певна нова спільнота.
Порушення цієї спільноти, спочатку – розлучення (розставання), яке є рушійною силою розвитку сюжету, а потім й остаточний розрив (насильницький, примусовий) внаслідок смерті одного з молодят. Характер смерті й спосіб поховання мають тут визначальне значення – адже саме мерці, над якими не було здійснено відповідних похоронних обрядів, за віруваннями багатьох народів, можуть вставати з могил і вештатися світом.
Дії однієї сторони (рідше двох сторін) на встановлення ладу й справедливості, тобто на відновлення союзу, спричиняє зустріч після смерті, яка втілюється у зіткненні світів: реального й потойбічного.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6 



Реферат на тему: “З коханими не розлучайтесь...”. Мандри сюжету про мертвих наречених

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок