Головна Головна -> Реферати українською -> Мовознавство -> Лексичні норми сучасної української мови в професійному спілкуванні

Лексичні норми сучасної української мови в професійному спілкуванні

Назва:
Лексичні норми сучасної української мови в професійному спілкуванні
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
5,36 KB
Завантажень:
574
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 
КОНТРОЛЬНА РОБОТА
з курсу української мови:
Тема: „Лексичні норми сучасної української мови в професійному спілкуванні”


Слово – одна з основних одиниць мови, що виконує важливі функції: називає всі пізнані людиною предмети та явища суспільного життя й природи, несе інформацію під час спілкування між людьми, допомагає висловлювати свої думки й почуття. Усі слова вживаються в будь-якій мові й утворюють її лексику, або словниковий склад.
Специфічно українська лексика – це слова, що виникли на українському грунті в період встановлення й розвитку української народності, що припадає на ХIV ст.
Лексика іншомовного походження в словниковому складі сучасної української літературної мови становить приблизно 10%. Вони і є тією ланкою, що зв’язує українську мову з усіма розвиненими мовами світу. протягом історичної еволюції найчисленнішими були запозичення з романських і германських мов. Із германських, зокрема, в українську мову потрапили такі слова, як черешня, капуста, лев, стадо, коляда, рожа, кіт, кум. Лексичні запозичення з німецької мови: касир, вексель, поштамп, шлюз, галстук, футляр, бинт, пластир, верстат. У словниковому складі сучасної української літературної мови також функціонують слова грецького походження: граматика, бібліотека, філософія, планета, галактика, полюс, тропіки, мелодія, театр.
Лексичні норми регулюють слововживання. Вони є найбільш рухливими. Лексичні норми фіксуються Словником української мови в одинадцяти томах (1970 - 1980); Російсько-українським словником у трьох томах (1983-1985); Орфографічним словником української мови (1994) та іншими.
Вибір лексики залежить від мети висловлювання, сфери спілкування. Лексику української мови за професійним спрямуванням поділяють на:
- науково-термінологічну: педіатр, термодинаміка;
- виробничо-професійну: навігація, пірогармата;
- офіційно-ділову: акт, угода;
- специфічно-побутову: виделка, відро.
Професіоналізм – це слова, вживані групами осіб на позначення предметів і понять, які безпосередньо відносяться до професійної діяльності їх роду занять. Професіоналізмам властивий високий ступінь диференціації в називанні знарядь і засобів виробництва, продуктів виробництва, деталей, різних дій, процесів, пов’язаних із сферою діяльності: кома, ремісія (медики), забій, на-гора (шахтарі).
Офіційно-ділова лексика вживається в різних ділових паперах, законах. Постановах, розпорядженнях, кодексах, угодах, договорах, нотах тощо: акт, наказ, протокол, інструкція, заява, апеляція, свідок, підсудний, допит, слідчий, злочин, посол, аташе, конвенція, ратифікація.
Для лексики офіційно-ділового стилю характерні такі особливості як точність, конкретність, лаконічність, неприпустимість нашарувань у значеннях слів, максимальна стандартизація, уніфікація спеціальної термінології.
Важлива роль у розвиткові національної духовної культури належить словникам, як цінним джерелам інформації і засобам підвищення комунікативної культури носіїв мови.
Кожна людина, яка дбає по свій загально-культурний розвиток, повинна читати словники. З цього питання є мудрий вислів Максима Рильського:
„Не бійтесь заглядати у словник,
це пишний яр, а не сумне провалля.
Збирайте, як розумний садівник,
Достиглий овоч у Грінченка й Даля”.
У професійній лексиці найпоширеніші такі помилки:
1. Неправильний наголос. Іноді від наголосу може залежати й сематика (значення) слова;
2. Неправильна вимова окремих звуків або деяких слів. Насамперед ідеться про фізичні вади – шепелявість, гаркавість та недотримання норм орфоепії;
3. Неправильне вживання слів за сематикою (значенням);
4. Невміння розрізняти окремі морфеми у слові;
6. Вживання дієслова зв’язки „буде” (майбутній час) в контексті теперішнього часу;
7. Слова-паразити;
8. Тавтологія – повторення однокорінних слів;
8. Невміння враховувати стилістичне (емоційне) забарвлення слова (фрази) в контексті.


Відкритий міжнародний університет розвитку людини „Україна”
Дистанційна форма навчання
КОНТРОЛЬНА РОБОТА № 2
з курсу української мови:
Тема: „Довідково-інформаційні документи”
Виконав: студент
Групи ПЗ – П
Дутчак Михайло
Викладач:
Тимків Ірина Богданівна
м.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3 



Реферат на тему: Лексичні норми сучасної української мови в професійному спілкуванні

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок