Головна Головна -> Реферати українською -> Мовознавство -> Болгарська література у славістичній концепції І.Франка

Болгарська література у славістичній концепції І.Франка

Назва:
Болгарська література у славістичній концепції І.Франка
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
11,92 KB
Завантажень:
378
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7 
Реферат на тему:
Болгарська література у славістичній концепції І.Франка


Іван Франко як визначна постать в українській славістиці останньої чверті XIX – поч. XX ст. торкався багатьох питань, пов’язаних із історією та культурою слов’янських народів, міжслов’янськими взаєминами. Цій проблематиці вчений присвятив численні праці, опубліковані українською, польською, болгарською, німецькою, чеською та іншими мовами. Але, як справедливо відзначали дослідники, “...найбільшим є внесок І.Франка в історіографію та методологію славістики” [15; c.14]. Адже, набагато випереджаючи свій час, саме він висунув перед вченими питання про контекстуальний підхід, застосування різних дослідницьких прийомів і методів, використання принципів комплексності й міждисциплінарності, які згодом лягли в основу методики й методології славістики.
Принципово важливою є думка відомого українського славіста І.Свєнціцького, котрий розглядав славістичну діяльність І.Франка як основу для його праці на ниві українознавства [12; c.122].
Невід’ємною частиною славістичної діяльності І.Франка було дослідження ідейно-естетичної своєрідності слов’янських літератур, зокрема болгарської.
Найочнішими у визначенні часу, коли І.Франко вперше зацікавився болгарською проблематикою, були українські дослідники. Вони вважали, що це сталося у 70-х р. XIX ст. [6; c.142]. Натомість болгарські франкознавці чомусь стверджували, що Болгарія привернула увагу вченого лише на початку 80-х р. у зв’язку із вшануванням у Римі Першовчителів – Св.Кирила і Св.Мефодія [2; c.153].
У доробку І.Франка – переклади болгарських народних пісень, наукові праці про південнослов’янський фольклор, цінні дослідження у галузі староболгарської літератури, глибокий аналіз старослов’янських апокрифів та багатожанрової кирило-мефодіївської спадщини.
Першим виступом ученого з проблем староболгарської літератури слід вважати дисертаційну працю на тему “Варлаам і Йоасаф. Старохристиянський духовний роман і його літературна історія” [14; т.30; c.314–538], котру І.Франко захистив під керівництвом В.Ягича. А 1897 р. у львівському часописі “Житє і Слово” з’явилося повідомлення про те, що у ХІІІ томі болгарського журналу “Сборник за народни умотворения, наука ъ книжнина” вийшла друком частина дисертаційної праці І.Франка під заголовком “Притчата за еднорога ъ нейният бьлгарски вариант” [7]. Цей твір неодноразово ставав об’єктом славістичних зацікавлень О.Веселовського, О.Кірпічнікова, Ст.Новаковича, О.Пипіна та інших учених. Аналіз притч і оповідань, вплетених у художню тканину “Варлаама і Йоасафа”, дав підстави І.Франкові вважати істотним вплив давньоболгарської літератури на давньоукраїнську, а відтак говорити про її значення для “...творення розумової і моральної фізіономії руського (українського. – Н.Г.) народу” [14; т.30; с.572].
У процесі роботи над “Притчею про єдинорога” І.Франко виявив себе досвідченим лінгвістом, текстологом, котрий порівняв різні варіанти притч, проаналізував їхню композицію, символіку, встановив їхнє походження й зв’язок болгарської притчі з іншими подібними творами. Таку на той час принципово нову методику й методологію дослідження художнього тексту, що ґрунтувалася на глибокому філологічному аналізі й порівнянні першоджерела та різних його варіантів на широкому культурному тлі, І.Франко перейняв від свого вчителя й наукового керівника В.Ягича. Порівняння навіть окремих фрагментів тексту дало І.Франкові підстави для висновку про велику популярність “Притчі” серед південних і східних слов’ян, “...бо її не просто переписували, а по-різному переробляли, доповнювали і прикрашали до своєї вподоби” [14; т.30; c.627]. Як бачимо, І.Франко формулював методологічні засади вивчення тексту притчі, акцентуючи увагу на його рухомості.
Значним є внесок І.Франка й у кирило-мефодіану. У таких працях, як “Літературне відродження полудневої Русі і Ян Коллар”, “Слов’янська взаємність в розумінні Яна Коллара і тепер”, “До питання про Магомета у слов’ян” та інших І.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7 



Реферат на тему: Болгарська література у славістичній концепції І.Франка

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок