Головна Головна -> Реферати українською -> Мовознавство -> Каїн: художня інтерпретація образу в поемах І.Франка та В.Сосюри

Каїн: художня інтерпретація образу в поемах І.Франка та В.Сосюри

Назва:
Каїн: художня інтерпретація образу в поемах І.Франка та В.Сосюри
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
23,04 KB
Завантажень:
257
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 
Реферат на тему:
Каїн: художня інтерпретація образу в поемах І.Франка
та В.Сосюри


У статті “Духовна ситуація часу” Карл Ясперс зауважує: “Специфікою нового є з часів Шіллера розбожнення світу. На Заході цей процес здійснився з такою радикальністю, як ніде [...]. Великі дослідники природи XVII і XVIII століть залишалися віруючими християнами. Але коли врешті-решт сумніви усунули Бога-творця, замість буття залишився лише механізований образ, який пізнається природничими науками [...].
Це розбожнення – не невір’я окремих людей, а можливий наслідок духовного розвитку, який в цьому випадку і справді веде в ніщо. Виникає відчуття ніколи раніше не зазнаної порожнечі буття, в порівнянні з яким найбільше радикальне невір’я античності було захищене повнотою образів ще збереженої міфічної дійсності” [4; c.106–107].
Європейська художня література з того часу, зокрема, через інтерпретацію т.зв. метафізичних сюжетів (спочатку античних, а пізніше й біблійних), часто надто поквапливо робила свій неабиякий “внесок” у процес “розбожнення світу”. Таким чином вона обрубувала коріння, на якому трималася, – містицизм. Хоч, як не дивно, робила це з певним метафізичним завзяттям: забираючи в Бога право керувати власноствореним світом, як у такого, що робив це недосконало; віддавала це право надмірно гордій, самовпевненій людині, тій, яку можна окреслити як революціонера. Надто часто у цій літературі з’являються образи “великих” богоборців: спочатку Прометеїв, а далі й Мефістофелів, Люциферів, Каїнів тощо. Отож вироблена тривалим часом дидактична система моральних цінностей у Європі через міфологічні – спочатку античні, а пізніше біблійні – символи й алегорії почала втрачати своє значення. Спричинилася до цього процесу й Байронова містерія “Каїн”.
Написанню Франкової легенди “Смерть Каїна” передувала саме Байронова містерія, яку український письменник переклав рідною мовою і яка поруч з переказами біблійним та апокрифічним про Лемеха лягла в основу його інтерпретації Каїнового гріха. І.Франко, очевидно, мав намір здійснити своєрідне продовження Байронової містерії й по-своєму витлумачити не тільки міф про Каїна, а й внести власну думку в інтерпретацію його англійським поетом. Для втілення цих проблем поет у своєму художньому осмисленні синтезував декілька аспектів. На нашу думку, найголовніші з них – метафізичний, філософський, історіософічний та біографічний.
В основу Франкової інтерпретації ліг кримінальний сюжет (згідно з міфом – перший на землі), але поет, розв’язуючи в поемі глобальні проблеми свого часу та історії людства, фактично проігнорував цим аспектом тлумачення. Байрон зробив ненавмисним вбивство Авеля Каїном, таким чином проклавши дорогу до його виправдання. І.Франко ж обмежився згадуванням на початку свого твору про “ненависність” Каїна до всіх людей, “Бо в кожному лиці людськуму бачив / Криваве синє Авеля лице – / То в передсмертних судрогах, то знов / З застиглим виразом страшного болю, / Докору й передсмертної тривоги” [3; т.1; с.270], та ще в декількох місцях згадав Каїнову жертву, зокрема, коли мова йшла про дружину Каїна, що єдина до кінця свого життя намагалася підтримувати в чоловікові згасле почуття любові в найтяжчі часи життя. Та вона нагадувала Каїнові про Авеля, тому той ненавидів її й гнав геть від себе.
У поемі Франка йдеться про Каїнову спокуту, отже, читач повинен би знайти в ній глибокофілософські покаяльні роздуми першовбивці, передусім, про свою жертву, але їх у творі немає. Каїна тривожать глобальніші проблеми – метафізичні, філософські, історіософічні... У своїй візії майбутнього він бачить масові кровопролиття, отже, кров Авеля – це крапля в морі тої крові, що має ще пролитись на землі. Сама ж жертва лежить, “...немов дитя, / Вколисане до сну, простягши руки, З лицем спокійним, ясним, на котрому, / Здавалось, і по смерті тліла ще / Несказана утіха і любов” [3; т.1; с.294]. Погодьмося, є якась алогічність у такому перебігу Франкової інтерпретації.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 



Реферат на тему: Каїн: художня інтерпретація образу в поемах І.Франка та В.Сосюри

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок