Головна Головна -> Реферати українською -> Педагогіка -> Психолого-педагогічні особливості навчання іншомовної мовленнєвої компетенції

Психолого-педагогічні особливості навчання іншомовної мовленнєвої компетенції

Назва:
Психолого-педагогічні особливості навчання іншомовної мовленнєвої компетенції
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
7,76 KB
Завантажень:
398
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 
Реферат на тему:
Психолого-педагогічні особливості навчання іншомовної мовленнєвої компетенції


Одним із стратегічних напрямів в модернізації освіти вважається подолання репродуктивної масової освіти і перехід до нової освітньої парадигми, яка забезпечує пізнавальну активність і самостійність мислення тих, хто навчається. “Школа повинна навчити мислити і навчити вчитися – ось педагогічні імперативи сучасної епохи”[2,3]. Аналіз останніх досліджень і публікацій свідчить, що педагоги сучасності (В. Борісєнков, Г. Валєєв, М. Скаткін, О.Богданова, О.Карп’юк) мають однакову думку з приводу ефективності педагогічної праці сьогодні. Так, педагогічна робота має високу ефективність, коли при однакових затратах часу, крім традиційного засвоєння матеріалу, відбуваються цілеспрямовані зміни в психіці тих, хто навчається: розвивається інтелект, формується креативність мислення. Таким чином, метою даної статті є характеристика психолого-педагогічних особливостей процесу навчання іноземним мовам; виявлення прямої залежності між оволодінням іншомовним спілкуванням і розвитком креативного мислення.
На сучасному етапі головна мета в навчанні іноземним мова цілком практична – спілкування. Тому розвиток саме коммунікативної компетенції студентів привертає все більше і більше уваги. Говорячи про формування іншомовної мовленнєвої компетенції, слід зазначити необхідність врахування психологічних особливостей тих, хто навчається і самого процесу мовлення. Знання суті психічних процесів, які супроводжують будь-який навчальний процес, зокрема навчання спілкуванню на іноземній мові, допоможе педагогу створити відповідні педагогічні умови і забезпечить ефективність всього навчального процесу. В даному випадку немає великої і суттєвої різниці між розвитком уміння спілкуватись на рідній і іноземних мовах. Адже той, хто здатен швидко мислити і якісно упорядковувати свої думки, відтворюючи їх не менш якісно в процесі мовлення рідною мовою, зможе (за умови оволодіння іншомовними граматичними конструкціями і лексичними одиницями) робити те ж саме іноземною мовою.
Психологи вбачають в мовленні особливий вид діяльності, спрямований на задоволення комунікативної потреби. Мовлення, як і будь-яка інша діяльність, характеризується двома протилежними сторонами: зовнішньою і внутрішньою. Внутрішня сторона (що в мовленні є мислення, впорядкування думок, пошук необхідних, “влучних” слів або словосполучень) регулює зовнішню. В мовленні такою внутрішньою стороною виступає процесс вираження змісту або мовленнєве оформлення[5,65]. Зовнішню сторону науковці називають ще моторною або виконавчою, вона виражена артикуляцією. При цьому слід зауважити, що зовнішній процес мовлення являє собою не просто вокалізацію внутрішнього мовлення, а насамперед його реконструкцію і вдосконалення. Отже, мовлення як діяльність характеризується єдністю вищевказаних двох сторін. “Воно починається з мотиву і плану та завершується результатом, досягненням наміченої на початку цілі; в середині ж лежить динамічна система конкретних дій і операцій, спрямованих на це досягнення”[8,26].
В основі будь-якої діяльності, мовленнєвої зокрема, лежить потреба, яка в свою чергу породжує бажання або мотив. Як наслідок виникає конкретна мета, що спонукає до виникнення роздуму або мислення щодо її досягнення. Результатом мислення є думки і ідеї, які спочатку оформлюються у внутрішньому мовленні. Внутрішнє мовлення відрізняється від зовнішнього: це не зовсім той набір слів, що несуть соціально зрозуміле значення, який ми звикли чути в зовнішньому оформленні. Відомо, що внутрішнє мовлення є результатом мислення, але не первинним. Первинним же результатом мислення слід вважати суто індивідуальний зміст, що складається з певного набору понять і образів. Вторинним результатом мислення є внутрішнє промовляння, описування цих понять і образів; і воно вже виражене словом, яке насамперед несе індивідуальний зміст. Таким чином, словесне оформлення лише вторинне по своїй природі, саме тому можливе (і це є необхідним в оволодінні іноземною мовою) мислення на різних мовах, не лише на рідній.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4 



Реферат на тему: Психолого-педагогічні особливості навчання іншомовної мовленнєвої компетенції

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок