Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> ЗООСЕМІЗМИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ: СЕМАНТИКО-КОГНІТИВНИЙ І ФУНКЦІОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧНИЙ АСПЕКТИ

ЗООСЕМІЗМИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ: СЕМАНТИКО-КОГНІТИВНИЙ І ФУНКЦІОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧНИЙ АСПЕКТИ

Назва:
ЗООСЕМІЗМИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ: СЕМАНТИКО-КОГНІТИВНИЙ І ФУНКЦІОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧНИЙ АСПЕКТИ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
25,77 KB
Завантажень:
158
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 
київський національний лінгвістичний університет
КРИВЕНКО Ганна Леонідівна
УДК 81’373.22 (111+161.2) : 81-115
ЗООСЕМІЗМИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ:
СЕМАНТИКО-КОГНІТИВНИЙ
І ФУНКЦІОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧНИЙ АСПЕКТИ
Спеціальність 10.02.17 – порівняльно-історичне і типологічне мовознавство
автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
київ – 2006
Дисертацією є рукопис.
Робота виконана на кафедрі загального та українського мовознавства Київського національного лінгвістичного університету, Міністерство освіти і науки України.
Науковий керівник: | доктор філологічних наук, професор
Кочерган Михайло Петрович,
Київський національний лінгвістичний
університет, кафедра загального та українського
мовознавства, професор-консультант
Офіційні опоненти: | доктор філологічних наук, професор
Денисова Світлана Павлівна,
Київський національний лінгвістичний
університет, кафедра теорії та практики
перекладу, завідувачка кафедри, професор
кандидат філологічних наук, доцент
Кислицина Наталія Миколаївна,
Таврійський національний університет
ім. В.І.Вернадського, кафедра теорії
і практики перекладу та соціології, доцент
Провідна установа: | Інститут мовознавства ім. О.О.Потебні НАН України
Захист відбудеться “20” жовтня 2006 р. о 10.00 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.054.02 для захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня доктора (кандидата) філологічних наук при Київському національному лінгвістичному університеті (03150 МСП, Київ-150, вул. Велика Васильківська, 73).
З дисертацією можна ознайомитися в науковій бібліотеці Київського національного лінгвістичного університету (вул. Велика Васильківська, 73).
Автореферат розісланий “16” вересня 2006 р.
 
Учений секретар
спеціалізованої вченої ради,
професор О.М.Кагановська
ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Міжмовне зіставлення одиниць лексичного рівня має на меті вивчення своєрідності концептуалізації світу в різних національних мовах (Е.Косеріу, В.Г.Гак, Ю.О.Жлуктенко, М.П.Кочерган, В.М.Манакін). Включення сучасних семантичних досліджень до когнітивної парадигми наукових знань дозволяє вивчити характер систематизації, категоризації та концептуалізації відображеного в мові людського досвіду через аналіз значень мовних одиниць із залученням лінгвокультурних даних (A.Wierzbicka, G.B.Palmer, E.E.Sweetster).
Інтерпретативний характер мовних картин світу, що виявляється зокрема під час зіставлення семантики одиниць лексичного рівня, відображає специфіку національного сприйняття і свідчить про своєрідне бачення навколишнього світу представниками різних етносів. Особливості національної специфіки семантичної структури лексичних одиниць виявляються під час міжмовного зіставного аналізу етноконцептів (Т.В.Цив’ян, О.О.Селіванова) – фрагментів знання про світ, обсяг яких є спільним для більшості мовців та зрозумілий усім носіям мови. Етноконцепти, що відображають сприйняття й осмислення етносами взаємодії людини з тваринним світом, реалізуються в мові через зоосемізми – назви тварин у переносному значенні, що характеризують людину та її контакти з фауною.
Лінгвістичні дослідження номінативних одиниць з анімальним компонентом проводилися як на матеріалі окремих мов, так і в міжмовному зіставному аспекті з метою висвітлення етимології зоонімів (Л.А.Булаховський, О.М.Никончук, J.Rosenthal) та принципів їхньої мотивації (М.М.Гінатулін, Г.І.Богуцька, D.French). Привертали увагу вчених і питання переносного значення назв тварин, найчастіше у складі фразеологізмів, які переважно розглядалися в межах традиційної семантики з акцентом на типові конотації (М.І.Черемісіна, Ю.Л.Лясота, О.В.Парій), номінативно-прагматичні особливості (Л.В.Жердєва, В.В.Тимофеєва), фразеологічну активність (С.В.Голяк), регіональну варіативність (Л.Д.Почепцова), особливості перекладу (С.І.Сотникова, Т.Ф.Желтухіна). Останнім часом простежується тенденція досліджувати переносні назви тварин у лінгвокультурному аспекті (І.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 



Реферат на тему: ЗООСЕМІЗМИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ: СЕМАНТИКО-КОГНІТИВНИЙ І ФУНКЦІОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧНИЙ АСПЕКТИ

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок