Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> ФОРМУВАННЯ ІНДИВІДУАЛЬНОГО СТИЛЮ ПРОФЕСІЙНОГО СПІЛКУВАННЯ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ

ФОРМУВАННЯ ІНДИВІДУАЛЬНОГО СТИЛЮ ПРОФЕСІЙНОГО СПІЛКУВАННЯ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ

Назва:
ФОРМУВАННЯ ІНДИВІДУАЛЬНОГО СТИЛЮ ПРОФЕСІЙНОГО СПІЛКУВАННЯ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
17,49 KB
Завантажень:
178
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12 
Тернопільський національний педагогічний університет
імені Володимира Гнатюка
Соболь Наталія Миколаївна
УДК 378.147:37.01:06.053.56
ФОРМУВАННЯ ІНДИВІДУАЛЬНОГО СТИЛЮ ПРОФЕСІЙНОГО СПІЛКУВАННЯ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ
13.00.04. – теорія і методика професійної освіти
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата педагогічних наук
Тернопіль - 2005
Дисертацією є рукопис.
Робота виконана в Тернопільському національному педагогічному університеті імені Володимира Гнатюка, Міністерство освіти і науки України.
Науковий керівник: доктор педагогічних наук, професор
Романишина Людмила Михайлівна,
Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка,
професор кафедри педагогічної майстерності та освітніх технологій.
Офіційні опоненти: доктор педагогічних наук, професор
Гуревич Роман Семенович,
Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського, директор інституту перспективних технологій, економіки і фундаментальних наук;
кандидат психологічних наук, доцент
Волобуєва Олена Федорівна,
Національна академія Державної прикордонної служби України імені Богдана Хмельницького, професор кафедри англійської мови та перекладу.
Провідна установа: Ужгородський національний університет,
кафедра педагогіки, Міністерство освіти і науки України, м. Ужгород.
Захист відбудеться 26 травня 2005 р. о 14.30 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д.58053.01 у Тернопільському національному педагогічному університеті імені Володимира Гнатюка за адресою: 46027, м. Тернопіль, вул. М. Кривоноса, 2, зал засідань.
З дисертацією можна ознайомитися у бібліотеці Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка за адресою: 46027, м. Тернопіль, вул. М. Кривоноса, 2.
Автореферат розісланий “___” _____________ 2005 р.
Учений секретар
спеціалізованої вченої ради Чайка В.М.
ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Актуальність дослідження. Гуманізація професійної освіти в Україні є одним з пріоритетних напрямків соціального і духовного відродження суспільства, яке потребує спеціалістів-професіоналів, здатних творчо мислити, самостійно вирішувати виробничі питання, зумовлені сучасними ринковими відносинами. В умовах становлення Української державності, інтеграції нашої країни у світове співтовариство, активізації зовнішньоекономічних зв’язків значно зросла потреба у кваліфікованих перекладачах, спроможних якісно і творчо виконувати місію мовного посередництва у політичних, ділових та культурних контактах.
Проблема підготовки кваліфікованих кадрів у галузі перекладознавства охоплює широке коло питань. У результаті аналізу виробничих функцій та типових задач діяльності перекладача визначено, що вирішуючи більшість із них – здійснення письмового та усного перекладу, виконання обов’язків менеджера, референта, консультанта, редактора, участь у публічних виступах, включаючи виступи у пресі, по радіо, на телебаченні, ділове листування – перекладач спілкується з іншими учасниками процесу міжмовної комунікації. З огляду на це, підготовка майбутніх фахівців до ефективного виконання даного виду професійної діяльності набуває особливого значення.
Вивчення сучасного стану професійної підготовки перекладачів свідчить, що вирішенню зазначеного завдання вищими навчальними закладами приділяється недостатня увага. Результати аналізу навчальних планів та програм підготовки перекладачів свідчать, що професійне спілкування перекладача не виділяється в окремий об’єкт педагогічного впливу, а тому має місце об’єктивна суперечність між реальною потребою майбутнього спеціаліста в оволодінні знаннями, уміннями й навичками професійного спілкування та можливістю одержати їх у процесі навчання у вищому навчальному закладі.
Розв’язати цю суперечність можна шляхом формування індивідуального стилю професійного спілкування, який є одним із способів підвищення ефективності професійного спілкування перекладача, оскільки акумулює в собі як професійну, комунікативну компетентність, так і індивідуальні характеристики особистості.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12 



Реферат на тему: ФОРМУВАННЯ ІНДИВІДУАЛЬНОГО СТИЛЮ ПРОФЕСІЙНОГО СПІЛКУВАННЯ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок