Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> Українською реферат: СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ СКЛАДНОПІДРЯДНИХ З'ЯСУВАЛЬНИХ КОНСТРУКЦІЙ У ТУРЕЦЬКІЙ МОВІ

СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ СКЛАДНОПІДРЯДНИХ З'ЯСУВАЛЬНИХ КОНСТРУКЦІЙ У ТУРЕЦЬКІЙ МОВІ / сторінка 12

Назва:
СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ СКЛАДНОПІДРЯДНИХ З'ЯСУВАЛЬНИХ КОНСТРУКЦІЙ У ТУРЕЦЬКІЙ МОВІ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
21,19 KB
Завантажень:
369
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0

Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 
7. Для кожного семантичного та граматичного типу складнопідрядних з’ясувальних конструкцій наводиться український синтаксичний відповідник, що відкриває шлях для створення зіставних класифікацій українських -складнопідрядних речень і турецьких складнопідрядних конструкцій, а також відповідних методик перекладу з турецької мови на українську і навпаки.8. Запроваджені у роботі нововведення – лінійне моделювання речення, схематичне представлення з’ясувальних конструкцій є першими кроками для впровадження у тюркологію методик, які застосовуються при вивченні інших іноземних мов, зокрема створення граматик у таблицях та схемах, розробці зіставних характеристик та методик перекладу.9. Враховуючи багатоманітність способів формування з’ясувальних конструкцій в рамках семантичних груп, досліджені стилістичні нюанси їх використання. Описані найтиповіші з’ясувальні конструкції публіцистичного, офіційно-ділового, наукового, розмовного та художнього стилів. Виділені і наведені можливі кліше перекладу українською мовою складнопідрядних з’ясувальних конструкцій.
СПИСОК ОПУБЛІКОВАНИХ АВТОРОМ ПРАЦЬ ЗА ТЕМОЮ ДИСЕРТАЦІЇ
Статті:1. Підвойний В. М., Чубрикова О. О. Трактування форми -dэk в українській та турецькій лінгвістиці // Вісник Київського національного ун-ту імені Тараса Шевченка. Серія “Східні мови та літератури”. – К., 1998. –
Вип. 1. – С. 28–34 (дисертантові належать сторінки 31–34).2. Чубрикова О. О. Особливості використання та перекладу поширених речень у газетному стилі ( на прикладі газети “Hьrriyet”) // Східний світ. – К., 2004. – № 1. – С. 160–170.3. Чубрикова О. О. Особливості складеного (поширеного) речення в турецькій мові // Східний світ. – К., 2002. – № 2. – С. 121–130.4. Чубрикова О. О. Семантико-структурні особливості складнопідрядних з’ясувальних конструкцій у турецькій мові та особливості їх перекладу українською мовою // Сходознавство. – К., 2004. – № 25–26. – С. 187–196. 5. Chubrykova O. Ukraynaca-Tьrkзe Tercьme Зalэюmalarэnda Geliюmeler ve Ukrayna’da Tьrkoloji Geliюmesi // Tьrk Dili. – Ankara: Tьrk Dil Kurumu, 2004. – Sayэ 630. – Cilt LXXXVII. – S. 548–551.Публікації, які додатково відображають результати дисертації:1. Чубрикова О. О. Інтерпретація турецького складного речення // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. пр. – К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. – Вип. 11. Книга 2. – С. 204–209.2. Чубрикова О. О. Складнощі використання -dэk // -(y)acak форми під час передачі українських підрядних речень // Україна – Туреччина: минуле, сучасне та майбутнє: Зб. наук. пр. – К.: Денеб, 2004. – С. 454–465.3. Чубрикова О. О. Диференційні ознаки складнопідрядних з’ясувальних структур у турецькій мові // VІІІ Сходознавчі читання А. Кримського: Тези доповідей міжнар. наук. конф. – Київ: Вид-во Інституту сходознавства НАН України, 2004. – С. 112–115.4. Chubrykova O. Ukraynaca-Tьrkзe Tercьme Зalэюmalarэnda Geliюmeler ve Ukrayna’da Tьrkoloji Geliюmesi // Ukrayna ile Tьrkiye arasэndaki Эliюkiler Toplantэsэ. – Gazi Ьniversitesi, 27 Ekim 2003.
АНОТАЦІЯ
Чубрикова О.О. Семантико-структурні особливості складнопідрядних з’ясувальних конструкцій у турецькій мові. – Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.13 – мови народів Азії, Африки, аборигенів Америки та Австралії. Інститут сходознавства ім. А. Кримського НАН Украї-ни. – Київ, 2005.
Дисертація присвячена виявленню та теоретичному обґрунтуванню семантико-структурних особливостей складнопідрядних з’ясувальних конструкцій у турецькій мові та створенню на цій основі їхньої семантико-структурної класифікації. Доводиться існування у турецькій мові складнопідрядних з’ясувальних конструкцій як окремого типу складнопідрядних конструкцій з такими диференційними ознаками: 1) опорне слово у голов-ній частині; 2) синтаксичний зв’язок між головною і підрядною частинами; 3) семантичний зв’язок між головною і підрядною частинами.

Завантажити цю роботу безкоштовно

Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 
Реферат на тему: СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ СКЛАДНОПІДРЯДНИХ З'ЯСУВАЛЬНИХ КОНСТРУКЦІЙ У ТУРЕЦЬКІЙ МОВІ

BR.com.ua © 1999-2019 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок