Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> АНГЛІЙСЬКА ЛЕКСИКА МІЖНАРОДНИХ ДОГОВОРІВ:СТРУКТУРНІ, СЕМАНТИЧНІТА ДИСКУРСНІ ОСОБЛИВОСТІ

АНГЛІЙСЬКА ЛЕКСИКА МІЖНАРОДНИХ ДОГОВОРІВ:СТРУКТУРНІ, СЕМАНТИЧНІТА ДИСКУРСНІ ОСОБЛИВОСТІ

Назва:
АНГЛІЙСЬКА ЛЕКСИКА МІЖНАРОДНИХ ДОГОВОРІВ:СТРУКТУРНІ, СЕМАНТИЧНІТА ДИСКУРСНІ ОСОБЛИВОСТІ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
22,27 KB
Завантажень:
477
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
ЛЬВІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА
ЗАРУМА-ПАНСЬКИХ ОЛЕНА РОМАНІВНА
УДК 811.111’373’42’27
АНГЛІЙСЬКА ЛЕКСИКА МІЖНАРОДНИХ ДОГОВОРІВ:
СТРУКТУРНІ, СЕМАНТИЧНІ
ТА ДИСКУРСНІ ОСОБЛИВОСТІ
10.02.04 - германські мови
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
ЛЬВІВ - 2001
Дисертацією є рукопис.
Робота виконана на кафедрі іноземних мов факультету міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка, Міністерство освіти і науки України.
Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор, академік
Академії наук Вищої школи України
Кусько Катерина Яківна,
Львівський національний університет
імені Івана Франка,
кафедра іноземних мов
для гуманітарних факультетів, професор
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор
Квеселевич Дмитро Іванович,
Житомирський державний педагогічний
університет імені Івана Франка,
кафедра англійської філології, завідувач
кандидат філологічних наук, доцент
Малиновська Ірина Віталіївна,
Київський інститут перекладачів
при НАН України, проректор
Провідна установа: Ужгородський національний університет,
Міністерство освіти і науки України,
кафедра англійської філології, м. Ужгород
Захист відбудеться 5 листопада 2001 р. о 10 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 35. 051.15 Львівського національного університету імені Івана Франка (79000 Львів, вул. Університетська, 1)
З дисертацією можна ознайомитися у науковій бібліотеці Львівського національного університету імені Івана Франка (м. Львів, вул. Драгоманова, 5)
Автореферат розісланий 5 жовтня 2001 р.
Вчений секретар
спеціалізованої вченої ради ______________ М.Е.Білинський
Міжнародні договори належать до офіційно-ділового стилю, властивості якого загалом ще не отримали належного висвітлення з позицій сучасних досягнень комунікативної лінгвістики. Оскільки мові міжнародних документів присвячено лише незначну кількість праць (В.В.Калюжна, В.І.Євінтов, О.І.Лукашук, С.Є.Максимов, А.Д.Бєлова, А.Мажур, Т.П.Архипович, З.О.Гетьман, М.С.Власенко, М.Д.Волков, І.М.Дрига), які трактують окремі аспекти цього типу текстів, видається актуальним комплексний аналіз мови міжнародних договорів. Укладання рангового списку тематичних лексем та фразем, вивчення особливостей дискурсу цих документів дозволить глибше зрозуміти їх роль у підмові дипломатичної комунікації, що важливо для теорії інтерпретації і герменевтики, а також для практичних потреб укладання, реферування та перекладу текстів цієї категорії.
Новизна дослідження полягає у тому, що вперше проведено комплексне лінгвостилістичне вивчення англомовних текстів міжнародних договорів на лексико-семантичному та синтаксичному рівнях, а також у лексикографічній, когнітивній та функціональній площинах опису. Розглянуто особливості семантики власних та перейнятих з інших галузей термінологічних лексем і словосполучень. Проаналізовано визначальні дискурсні риси цих документів у їх частинах, зокрема когнітивне структурування основних положень міжнародних договорів.
Основна мета дослідження - аналіз та систематизація арсеналу лексики міжнародних договорів, яка ще не була предметом спеціального аналізу, ідентифікація та простеження частотних лексичних одиниць, властивих текстам цього піджанру, зокрема продуктивних структур, до складу яких входить лексика, що сприяє реалізації теми домовленості, а також її прагматика на різних рівнях та у різних частинах текстів міжнародних договорів.
Досягнення поставленої мети передбачає розв’язання таких завдань:
·
з’ясувати характерні риси мови міжнародних договорів;
· виділити пласт лексики, якою послуговуються для укладання текстів міжнародних договорів;
· виділити з текстів договорів лексичні одиниці, що сприяють реалізації теми домовленості (договірну лексику) і встановити продуктивні структурні моделі синтагматичної дистрибуції;
· проаналізувати рекурентність виділених моделей;
· проаналізувати на морфологічному, лексико-семантичному, синтаксичному, стилістичному та прагматичному рівнях актуалізацію виділених структур;
· простежити особливості реалізації дискурсних рис у різних структурних сегментах текстів міжнародних договорів.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 



Реферат на тему: АНГЛІЙСЬКА ЛЕКСИКА МІЖНАРОДНИХ ДОГОВОРІВ:СТРУКТУРНІ, СЕМАНТИЧНІТА ДИСКУРСНІ ОСОБЛИВОСТІ

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок