Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> Зіставлення лексико-семантичних мікросистем із значенням “міцний” у французькій та англійській мовах

Зіставлення лексико-семантичних мікросистем із значенням “міцний” у французькій та англійській мовах

Назва:
Зіставлення лексико-семантичних мікросистем із значенням “міцний” у французькій та англійській мовах
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
20,82 KB
Завантажень:
45
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Ковтанюк Марина Романівна
УДК: 802.0 - 541.2
Зіставлення лексико-семантичних мікросистем із значенням “міцний”
у французькій та англійській мовах
Спеціальність 10. 02. 17. -
Порівняльно-історичне та типологічне мовознавство
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Донецьк - 2001
Дисертацією є рукопис.
Робота виконана на кафедрі німецької мови та загального мовознавства Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича Міністерства освіти і науки України
Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор
ЛЕВИЦЬКИЙ ВІКТОР ВАСИЛЬОВИЧ,
Чернівецький національний університет
імені Юрія Федьковича,
завідувач кафедри німецької мови
та загального мовознавства
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор
Роман Семенович Помірко,
Львівський національний університет
імені Івана Франка,
Міністерства освіти і науки України,
завідувач кафедри французької філології
кандидат філологічних наук, доцент
Надія Володимирівна Васютіна,
Донецький національний університет Міністерства освіти і науки України,
доцент кафедри англійської філології
Провідна установа: Київський національний університет
імені Тараса Григоровича Шевченка
Міністерства освіти і науки України, кафедра теорії та практики перекладу романських мов
Захист дисертації відбудеться 24 квітня 2001 року о 1400 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 11. 05. 04 по захисту дисертацій Донецького національного університету за адресою: 83055, м. Донецьк, вул. Університетська, 24, конференцзал.
З дисертацією можна ознайомитись у науковій бібліотеці
Донецького національного університету за адресою: 83055,
м. Донецьк, вул. Університетська, 24.
Автореферат розісланий23 березня 2001 року.
Вчений секретар
спеціалізованої вченої ради
доктор філологічних наук, М.Г. Сенів
ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Мова тісно пов'язана з психологією народу, який нею користується. Семантика розрізняє два аспекти висловлення “картина світу”: універсальна картина світу та ідіоетнічна (Новікова, Черемісіна). Перший аспект - це розуміння мовної реальності, мовного світу як того, що оточує людину, який відображається у мові. Другий є продовженням ідей В.Гумбольдта щодо народу, мови, людської індивідуальності та світу. Стверджуючи, що будь-який народ треба розглядати як людську індивідуальність, яка обрала внутрішньо самобутній духовний шлях, а кожну людську індивідуальність можна вважати окремою позицією у баченні світу, він відкрив неабиякі можливості для висвітлення проблем мовознавства. Його думки знайшли втілення у роботах багатьох вчених, особливо в дослідженні семантичних систем різних мов.
Саме з таких позицій в дисертації здійснюється зіставлення лексико-семантичних мікросистем із значенням “міцний” у французькій та англійській мовах. Вибір мов обгрунтовано наступними міркуваннями:
·
приналежність обох мов до однієї мовної сім'ї, але до її різних груп (мови, що втілюють психологію споріднених, але різних народів);
· за часи існування ці мови зазнали значного взаємного впливу (три сторіччя панування французької мови на теренах Англії залишили у словнику англійської мови 5000 запозичень, а зворотній процес “англоманії” у 18–20 сторіччях дав французькому словнику 3000 слів) (Dictionnaire des mots d'origine йtrangиre, c. 92);
· основний перелік слів, запозичених англійською мовою через французьку, переважно латинського походження, тобто, певна форма з певним змістом, наданим їй певною культурою, у межах притаманного цьому народові світосприйняття далі передається цим народом іншому, зазнаючи змін, ви-кликаних характерними особливостями його психології, його бачення світу.
Актуальність теми. Дана робота присвячена зіставленню лексико-семантичних груп (ЛСГ) і семантичних полів (СП) міцності англійської та французької мов. Останнім часом семантичні дослідження вважаються шляхом пізнання сутнього “через слово” за допомогою висвітлення його семантики.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 



Реферат на тему: Зіставлення лексико-семантичних мікросистем із значенням “міцний” у французькій та англійській мовах

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок