Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> ОСОБЛИВОСТІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ НІМЕЦЬКОЇ ПОЕЗІЇ В УКРАЇНСЬКІЙ ВОКАЛЬНІЙ МУЗИЦІ

ОСОБЛИВОСТІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ НІМЕЦЬКОЇ ПОЕЗІЇ В УКРАЇНСЬКІЙ ВОКАЛЬНІЙ МУЗИЦІ

Назва:
ОСОБЛИВОСТІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ НІМЕЦЬКОЇ ПОЕЗІЇ В УКРАЇНСЬКІЙ ВОКАЛЬНІЙ МУЗИЦІ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
20,11 KB
Завантажень:
385
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 
ЛЬВІВСЬКА ДЕРЖАВНА МУЗИЧНА АКАДЕМІЯ
ІМ. М.В.ЛИСЕНКА
ЛИПЕЦЬКА Марія Любомирівна
УДК 78.2; Л-61
ОСОБЛИВОСТІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ НІМЕЦЬКОЇ ПОЕЗІЇ
В УКРАЇНСЬКІЙ ВОКАЛЬНІЙ МУЗИЦІ
Спеціальність 17.00.03 – Музичне мистецтво
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата мистецтвознавства
Львів – 2007


Дисертацією є рукопис
Робота виконана на кафедрі історії музики Львівської державної музичної академії ім. М.В.Лисенка.
Науковий керівник: доктор мистецтвознавства, професор
КИЯНОВСЬКА Любов Олександрівна,
Львівська державна музична академія ім. М.В.Лисенка,
завідувач кафедри історії музики (м. Львів)
Офіційні опоненти: доктор мистецтвознавства, доцент
ДРАЧ Ірина Степанівна,
Харківський державний університет мистецтв
ім. І.П.Котляревського,
проректор з наукової роботи (м. Харків)
кандидат мистецтвознавства, доцент
КОХАНИК Ірина Миколаївна,
Національна музична академія України
ім. П.І.Чайковського,
доцент кафедри теорії музики (м. Київ)
Провідна установа: Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М.Т.Рильського НАН України,
відділ музикознавства (м. Київ)
Захист відбудеться 23 березня 2007 року о 13 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 35.869.01 по захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня кандидата мистецтвознавства у Львівській державній музичній академії ім. М.В.Лисенка за адресою:
79005, м. Львів, вул. О.Нижанківського, 5, малий зал.
З дисертацією можна ознайомитися у бібліотеці Львівської державної музичної академії ім. М.В.Лисенка за адресою: 79005, м. Львів, вул. О.Нижанківського, 5.
Автореферат розіслано 21 лютого 2007 р.
Вчений секретар спеціалізованої вченої ради
кандидат мистецтвознавства, доцент О.Т.Катрич


ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Поліфонічність, багатопластовість була притаманна різним європейським культурам на всіх етапах їх розвитку. Однак сьогодення з його прагненням до глобалізації – з одного боку, а з другого – до національної самоідентифікації в сучасному контексті змусив культурологів, філософів, мистецтво- та музикознавців по-новому оцінити як історичні, так і сучасні цінності культури. В нових „тональностях” і „контрапунктах” зазвучали й теми двосторонніх взаємин та зв’язків.
Актуальність дослідження, таким чином, обумовлена необхідністю осмислення розвитку українсько-німецьких культурних взаємин відповідно до нових історичних, суспільно-ідеологічних та культурологічних реалій, сучасної музикознавчої науки, концентруючись на такому частковому, проте вельми істотному прояві, як втілення німецької поезії в українській вокальній музиці.
Кореспондування української та німецько-австрійської культур має давню і доволі багату історію. Безперечними є на певних етапах історико-культурного розвитку впливи „європоцентризму”, що його акумульовувала Німеччина чи Австрія, на „відцентрову” українську культуру, однак знаходимо і суттєві зворотні процеси, коли автентика, романтизм „козацької держави” надихали німецькомовних митців на не один шедевр.
Особливо активізувалися ці культурні зв’язки в епоху романтизму, адже німецький романтизм взагалі стає законодавцем стилю епохи. Тож не дивно, що саме на ХІХ ст. припадають і перші концептуальні звернення українських композиторів до німецької поезії. Наступна хвиля припадає на fin de siecle, перелом ХІХ – ХХ ст., та першого двадцятиліття ХХ ст. Різними імпульсами натхненні й подальші звернення українських музикантів до німецької поезії.
У всій різноманітності міжнаціональних контактів української культури особливо активними були українсько-німецько-австрійські музичні зв’язки, зумовлені певними історичними передумовами, зокрема входженням Західної України до Австрійської імперії після першого розподілу Польщі в 1772 р.
Дослідження питомості, передумов, наслідків цих двосторонніх зв’язків між художнім словом однієї культури та музикою іншої видається сьогодні особливо актуальним. Коли зацікавлення культурами України та Німеччини чи Австрії знову набуває характеру двостороннього діалогу, а не однобічного споглядання („із Сходу на Захід”) чи наслідування, ця праця може стати не лише сподіваним внеском до розбудови цих важливих культурних взаємин, але й ще одним чинником переосмислення національної культурної спадщини.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 



Реферат на тему: ОСОБЛИВОСТІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ НІМЕЦЬКОЇ ПОЕЗІЇ В УКРАЇНСЬКІЙ ВОКАЛЬНІЙ МУЗИЦІ

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок