Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> СЛОВОЗМІННА СИСТЕМА ІМЕННИКА В РОСІЙСЬКІЙ І АБХАЗЬКІЙ МОВАХ

СЛОВОЗМІННА СИСТЕМА ІМЕННИКА В РОСІЙСЬКІЙ І АБХАЗЬКІЙ МОВАХ

Назва:
СЛОВОЗМІННА СИСТЕМА ІМЕННИКА В РОСІЙСЬКІЙ І АБХАЗЬКІЙ МОВАХ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
19,72 KB
Завантажень:
139
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 
НАЦІОНАЛЬНА АКАДЕМІЯ НАУК УКРАЇНИ
ІНСТИТУТ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
АМІЧБА Дімона Петрівна
УДК 801.52:6808.2+801.52:809.13
СЛОВОЗМІННА СИСТЕМА ІМЕННИКА
В РОСІЙСЬКІЙ І АБХАЗЬКІЙ МОВАХ
10.02.15 – загальне мовознавство
АВТОРЕФЕРАТ
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Київ – 1999
Дисертацією є рукопис.
Робота виконана на кафедрі лінгвістичної підготовки іноземців Дніпропетровського державного університету
Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор
СТОЛЯРОВА Любов Прохорівна,
Дніпропетровський державний університет,
завідувач кафедри лінгвістичної
підготовки іноземців
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор
БОЛДИРЄВ Ростислав Васильович,
академік АН ВШ України,
завідувач кафедри фонетики та граматики
слов'янських мов Київського державного
лінгвістичного університету
кандидат філологічних наук, доцент
МОСЕНКІС Юрій Леонідович,
Київський національний університет
ім. Т.Шевченка, докторант кафедри
сучасної української мови
Провідна установа : кафедра загального мовознавства та історії мови, Донецький державний університет,
Міністерство освіти України, м. Донецьк
Захист відбудеться 26 січня 2000 р. о 14 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.173.01 в Інституті української мови НАН України за адресою: 01001, Київ–1, вул. Грушевського,4.
З дисертацією можна ознайомитись у бібліотеці Інституту української мови та Інституту мовознавства ім. О.О.Потебні НАН України (01001, Київ–1, вул. Грушевського,4)
Автореферат розісланий 24 грудня 1999 року
Вчений секретар спеціалізованої вченої ради кандидат філологічних наук Г.І.Лиса
ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Порівняння як загальнонауковий прийом вивчення явищ дійсності, як пізнавальна операція лежить в основі будь-якого судження. У лінгвістиці допускається не лише "генетичне", але й "аналогічне" зіставлення, порівнюються однорідні явища і в мовах неспоріднених. Виходячи з цієї теоретичної передумови, можна зробити висновок про те, що методу порівняльного аналізу підлягають зовсім протилежні, такі, що мають великі генетичні й типологічні розбіжності, мови – абхазька і російська. Перша стоїть осібно і не має ніякої подібності з відомими індоєвропейськими мовами, друга репрезентує слов'янську гілку індоєвропейської сім'ї мов.
Граматична будова абхазо-адизьких мов була і залишається предметом дослідження багатьох учених. Важливо при цьому згадати, що специфічність граматичної будови західнокавказьких мов обумовлена своєрідністю співвідношення словозміни і словотворення. Ці мови характеризуються слабким розвитком словозміни в системі імен і належать до аглютинативного мовного типу з сильно розвинутою тенденцією до префіксальної будови; надзвичайно багата морфологічна структура дієслівних словоформ дозволяє відносити цю групу мов до полісинтетичних. Іменник і дієслово виконують основну словозмінну функцію: всі елементи іменної і дієслівної словозміни виявляють риси, характерні для ергативної системи.
При порівнянні цих двох мов за основу було взято абхазьку мову з різних причин: по-перше, вона репрезентує одну із споріднених гілок західнокавказьких мов і залишається маловивченою; по-друге, дослідження цієї мови не втрачає актуальності й сьогодні хоча б тому, що багато мовознавців у свій час надавали великого значення даним аналізованої мови у вирішенні питань як часткового, так і загального мовознавства; по-третє, вибір цієї мови ще раз підтверджує і виправдовує головну тезу компаративістики, або контрастивної лінгвістики, згідно з яким еталоном або зразком типологічного порівняння виступає рідна мова.
Актуальність обраної теми пояснюється посиленим інтересом до порівняльно-зіставного вивчення мов, що особливо спостерігається в останні роки. Суттєвим залишається й те, що в наш час висунення малодосліджених мов на передній план вивчення їх зв'язків та стосунків з іншими культурами на сьогодні набуває важливого значення. Повага до національних особливостей і їх розуміння зміцнює зацікавленість одного народу в іншому.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 



Реферат на тему: СЛОВОЗМІННА СИСТЕМА ІМЕННИКА В РОСІЙСЬКІЙ І АБХАЗЬКІЙ МОВАХ

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок