Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> ФРІДРІХ ГЕЛЬДЕРЛІН ЯК ОСОБИСТІСТЬ І МИТЕЦЬ: ОСОБЛИВОСТІ РЕЦЕПЦІЇ В УКРАЇНІ

ФРІДРІХ ГЕЛЬДЕРЛІН ЯК ОСОБИСТІСТЬ І МИТЕЦЬ: ОСОБЛИВОСТІ РЕЦЕПЦІЇ В УКРАЇНІ

Назва:
ФРІДРІХ ГЕЛЬДЕРЛІН ЯК ОСОБИСТІСТЬ І МИТЕЦЬ: ОСОБЛИВОСТІ РЕЦЕПЦІЇ В УКРАЇНІ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
22,59 KB
Завантажень:
457
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
ТЕРНОПІЛЬСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІМЕНІ ВОЛОДИМИРА ГНАТЮКА
ЧУЛОВСЬКИЙ Богдан Стефанович
УДК 82.091 (430)
ФРІДРІХ ГЕЛЬДЕРЛІН
ЯК ОСОБИСТІСТЬ І МИТЕЦЬ: ОСОБЛИВОСТІ РЕЦЕПЦІЇ В УКРАЇНІ
10.01.05 — порівняльне літературознавство
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Тернопіль — 2002


Дисертацією є рукопис.
Робота виконана в Тернопільському державному педагогічному університеті імені Володимира Гнатюка, Міністерство освіти і науки України
Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор
ЗИМОМРЯ Микола Іванович,
Ужгородський національний університет, кафедра теорії перекладу філіалу Київського інституту міжнародних відносин при Ужгородському національному університеті, професор
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор
БОВСУНІВСЬКА Тетяна Володимирівна,
Київський національний лінгвістичний університет, кафедра теорії і світової літератури, професор;
кандидат філологічних наук
ДЕВДЮК Іванна Василівна,
Прикарпатський університет імені Василя Стефаника, кафедра світової літератури, доцент
Провідна установа: Інститут літератури імені Тараса Шевченка НАН України, м. Київ
Захист відбудеться “ 5 ” квітня 2002 р. о 14 год. на засіданні спеціалізованої вченої ради К 58.053.02 по захисту кандидатських дисертацій при Тернопільському державному педагогічному університеті імені Володимира Гнатюка (46027, м. Тернопіль, вул. М. Кривоноса, 2).
З дисертацією можна ознайомитися у бібліотеці Тернопільського державного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка (46027, м. Тернопіль, вул. М. Кривоноса, ).
Автореферат розіслано “ 2 ” березня 2002 р.
Учений секретар
спеціалізованої вченої ради І.В. Папуша


Загальна характеристика роботи
Зацікавлення творчою спадщиною німецького письменника Йоганна Крістіана Фрідріха Гельдерліна (20.03.1770—7.06.1843) у світі зростає щорічно. Поряд з ґрунтовними дослідженнями окремих аспектів творчості Гельдерліна, навіть поодиноких творів, не бракує традиційних синтезованих нарисів історико-літературного характеру. Типовою в цьому плані є монографія Рудольфа Трайхлера (R.) „Friedrich Hцlderlin: Leben und Dichtung — Krankheit und Schicksal“ (“Життя і творчість — хвороба і доля”) (Штутґарт, 1987). До 150-річчя з дня смерті літератора вийшла в Тюбінґені праця Ульріха Ґайєра (U.) під назвою „Hцlderlin: eine Einfьhrung“ (“Гельдерлін: вступ”) (1994).
Постійно зростає кількість праць і рецептивного характеру. Розмірковування про відношення спадщини Гельдерліна до сучасності є в різних дослідженнях. Характерний приклад — розділ “Між модернізмом і постмодернізмом” у монографії Г.Боте (Bothe H.цlderlin zur Einfьhrung, 1994) (“До питання про вступ до Гельдерліна”) (Гамбурґ, ). Різні аспекти цієї проблеми подані в колективному дослідженні під керівництвом Ульріха Ґайєра „Hцlderlin und die Moderne: eine Bestandsaufnahme“ (“Гельдерлін і сучасність: ракурси сприймання” (Тюбінґен, 1995).
На такому, навіть пунктирно окресленому, тлі стає зрозумілою актуальність нового осмислення творчої спадщини цього письменника, щоб виклад інформації про художній світ Ф.Гельдерліна, про його місце в історії німецької літератури та його роль в європейському романтизмі був адекватним та якомога більше відповідав сучасним здобуткам гельдерлінознавства і новітнім методологічним засадам науки про літературу. Постає завдання дослідити рецепцію творчості цього письменника в Україні, оскільки спадщина Гельдерліна українською мовою в колишній УРСР представлялася спорадично. Київський журнал “Всесвіт” спочатку (1970, № 3) в перекладах Віктора Коптілова, а потім (1978, № 9) у перекладі Миколи Бажана презентував читачам 23 поетичні твори. Ця публікація супроводжувалася ґрунтовною статтею Д. Наливайка “Світлий геній Гельдерліна”. Львівський часопис “Жовтень” (1978, № ) подав 9 перекладів поезій у версії Петра Тимочка з його післямовою.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 



Реферат на тему: ФРІДРІХ ГЕЛЬДЕРЛІН ЯК ОСОБИСТІСТЬ І МИТЕЦЬ: ОСОБЛИВОСТІ РЕЦЕПЦІЇ В УКРАЇНІ

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок