Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> реферат безкоштовно: “Концептний зміст фрейму „Збройне протистояння” у російській культурно-мовній традиції

“Концептний зміст фрейму „Збройне протистояння” у російській культурно-мовній традиції / сторінка 6

Назва:
“Концептний зміст фрейму „Збройне протистояння” у російській культурно-мовній традиції
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
22,12 KB
Завантажень:
66
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
Так, наприклад, абстрактний іменник (“Отвага”) є інваріантом. Такі ж його реалізації, як “отважный”, є варіантами й аналізуються в дисертаційній роботі.
У наведеному прикладі текстової реалізації концепту “Война” остання виглядає як подія минулого, що відбулася в усіх частинах світу: Видал он дальние страны, По суше, по морю носился, Во дни былые, дни войны На западе, на юге бился ( поема “Вадим”).
У цьому контексті осмислене поняття “Войны” та продемонстрована роль простору: “Запад”, “Юг”. Подібне сприйняття поняття співвідноситься з російським концептом “воля”, котрий також реалізується у контексті ситуації війни. Цей простір є всеохопним також за ландшафтом (“море” і “суша”).
Дія воїна описується дієсловом “носиться”, без чіткої мети руху, що корелює з летом коня як чарівного помічника, який у міфологічній уяві поєднувався із птахом, вітром та іншими стихіями природи.
Для виявлення типових і специфічних для російської мови і культури концептів, у процесі аналізу їх понятійних значень, розглядаються також англійські та італійські тексти; вони є тлом, на якому виявляється російська культурно-мовна специфіка.
Концепти, що об’єктивуються в російському культурно-мовному просторі, - специфічні для російської культури. В ядрі фрейму, в позиції Ім’я дії присутні концепти “Брань”, “Поединок”, “Набег”, кожен із яких є специфічним для російської мовної свідомості в силу зафіксованого в їхній структурі певного культурного прошарку.
Такими прошарками виступають: для концепту “Брань” – його належність до високого стилю в результаті походження зі старослов’янської мови, яка відіграла велику роль у становленні і розвитку російської літературної мови.
Концепт “Поединок”, що зустрівся тільки при аналізі російських текстів, у своїй внутрішній формі підкреслює “граничність”, притаманну російській культурі, битву одного воїна з таким самим одиноким суперником. У семі “одинокий” і полягає російська специфіка даного концепту. В англійській мові реалія поєдинку позначається словом duel, single combat, в італійській – duello. Словосполучення single combat (буквально “одинокий бій”) є аналітичним і більш пізнім, слово дуель, наявне також у російській мові, в основі номінації містить цифру 2 (від лат. duellum, duo “2” і “bellum” – битва, буквально “подвійний бій”).
Концепт “Набег”, що містить у своїй внутрішній формі сему “бег”, вочевидь, зберіг народну пам'ять на певному рівні про раптові та руйнівні напади племен у глибокій давнині.
У висновках до розділу зазначається, що в ядерній позиції “Ім’я дії” містяться: типовий концепт “Війна”, який актуалізується в культурах різних народів, концепти “Бой”, “Битва”, “Пир”, що об’єктивуються у різних культурах, але несуть у своєму складі національно-специфічний культурний шар, а також специфічні для російської культури концепти “Сражение”, “Поединок”, “Набег”.
У третьому розділі “Периферія фрейму “Збройне протистояння” і його реалізація в російській художньо-мовній картині світу” досліджується периферія зазначеного фрейму та концепти, що її формують.
Опорними концептами, що заповнюють стабільні периферійні позиції, є
Актант-суб’єкт – концепт “Воин”; Актант-об’єкт – концепт “Враг”; Мотив – концепти “Родина”, “Свобода”, “Мир”, “Победа”, “Слава”, “Месть”; позиція Властивості актантів – концепт “Смелость”.
Названі концепти є типовими, оскільки їх прояв стабільний і активний у кожній із трьох культур, поетичний і лексикографічний матеріал яких проаналізований у нашому дослідженні. Концепти “Воин” - “Warrior” – “Guerriero”, “Враг” - “Foe” – “Nemico”, “Смелость” - “Brave” – “Baldo” (концепти вербалізуються прикметником) невід’ємні в ситуації “Збройного протистояння”.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 



Реферат на тему: “Концептний зміст фрейму „Збройне протистояння” у російській культурно-мовній традиції

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок