Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> ОЦІНКА ЯКОСТІ МАШИННОГО ПЕРЕКЛАДУ

ОЦІНКА ЯКОСТІ МАШИННОГО ПЕРЕКЛАДУ

Назва:
ОЦІНКА ЯКОСТІ МАШИННОГО ПЕРЕКЛАДУ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
23,66 KB
Завантажень:
243
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 
КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ імені ТАРАСА ШЕВЧЕНКА
БІРЮКОВ Артем Валентинович
УДК 811.112.2=03:004.934
ОЦІНКА ЯКОСТІ МАШИННОГО ПЕРЕКЛАДУ
Спеціальність 10.02.16 – перекладознавство
АВТОРЕФЕРАТ
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Київ – 2008
Дисертацією є рукопис.
Роботу виконано на кафедрі теорії і практики перекладу з англійської мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Міністерство освіти і науки України.
Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор
Карабан В’ячеслав Іванович,
завідувач кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор
КИЯК Тарас Романович,
завідувач кафедри теорії і практики перекладу з німецької мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка
кандидат філологічних наук, доцент
КОБЯКОВА Ірина Карпівна
завідувач кафедри перекладу Сумського державного університету
Захист дисертації відбудеться „22” лютого 2008 р. о 10 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 26.001.11 у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка за адресою: 01033, м. Київ, бульвар Тараса Шевченка, 14.
З дисертацією можна ознайомитися в науковій бібліотеці ім. М.О.Максимовича Київського національного університету імені Тараса Шевченка за адресою: 01033, м. Київ, вул. Володимирська, 58, к.10.
Автореферат розіслано „18” січня 2008 р.
Учений секретар
спеціалізованої вченої ради
к.філол.н. Клименко Л.В.
Загальна характеристика роботи
Характерними тенденціями розвитку сучасного суспільства є посилення процесів глобалізації та інформатизації, що призводять до збільшення й спрощення інтернаціональних зв’язків і контактів. Розширення глобальної мережі Інтернет надає всі умови для інтернаціонального спілкування – від традиційного листування до голосової та відеокомунікації. Єдиною перешкодою на цьому шляху залишається мовний бар’єр, подолання якого за допомогою традиційного перекладу не розв’язує проблеми повністю, оскільки обсяг перекладів у світі постійно зростає, і навіть збільшення кількості перекладачів не в змозі повністю задовольнити потреби в перекладах. Тотальна комп’ютеризація всього світу та гонитва за новими потужностями серед розробників, удосконалення й вихід нових версій програмних продуктів, спроби зробити програмне забезпечення максимально сумісним із низкою інших приладів та програм, інші ноу-хау індустрії та технічного прогресу майже щодня виводять на ринок нові вироби, які мають бути описані й перекладені якомога більшою кількістю мов для донесення до кінцевого користувача і збільшення обсягів продажу.
Однією з можливостей подолання мовного бар’єру у спілкуванні є застосування систем машинного перекладу (СМП) як засобу підвищення продуктивності перекладацької праці. 70% перекладачів ЄС оцінюють застосування подібних систем цілком позитивно і відзначають, що це дає їм змогу заощаджувати до 30% робочого часу. Чинником, що впливає на негативне ставлення решти перекладачів Євросоюзу до СМП, є якість машинного перекладу (МП). Оцінка якості машинного перекладу є важливою для визначення стану речей у галузі, для встановлення пріоритетів подальшого розвитку, для пошуку можливостей удосконалення перекладів, що врешті-решт має піднести продуктивність перекладацької праці на вищий щабель і зробити ще один крок у напрямку подолання мовних бар’єрів. У методологічному плані оцінка якості є важливою для теорії машинного перекладу як засобу рефлектування та перевірки певних положень, тобто як його критика.
Наше дослідження спирається на праці з оцінки якості машинного перекладу (Г. Галер, В.І. Карабан, Ю.М. Марчук, Ф. Шефер) та роботи з оцінки якості інших систем автоматичної обробки текстової інформації (М. Карстенсен, С.А. Коваль, Р. Нюбель).
Актуальність дослідження.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 



Реферат на тему: ОЦІНКА ЯКОСТІ МАШИННОГО ПЕРЕКЛАДУ

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок