Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> ЗАПОЗИЧЕНА ЛЕКСИКА В СУЧАСНІЙ РОСІЙСЬКОМОВНІЙ РЕКЛАМІ В ІНФОРМАТИВНОМУ ТА СОЦІОКУЛЬТУРНОМУ АСПЕКТАХ

ЗАПОЗИЧЕНА ЛЕКСИКА В СУЧАСНІЙ РОСІЙСЬКОМОВНІЙ РЕКЛАМІ В ІНФОРМАТИВНОМУ ТА СОЦІОКУЛЬТУРНОМУ АСПЕКТАХ

Назва:
ЗАПОЗИЧЕНА ЛЕКСИКА В СУЧАСНІЙ РОСІЙСЬКОМОВНІЙ РЕКЛАМІ В ІНФОРМАТИВНОМУ ТА СОЦІОКУЛЬТУРНОМУ АСПЕКТАХ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
22,44 KB
Завантажень:
115
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ДНІПРОПЕТРОВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
МОЗОВА ІРИНА МИКОЛАЇВНА
УДК 811.161.1:81`373.45
ЗАПОЗИЧЕНА ЛЕКСИКА
В СУЧАСНІЙ РОСІЙСЬКОМОВНІЙ РЕКЛАМІ
В ІНФОРМАТИВНОМУ ТА СОЦІОКУЛЬТУРНОМУ АСПЕКТАХ
Спеціальність 10.02.02 – російська мова
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук



Дніпропетровськ – 2007


Дисертацією є рукопис.
Роботу виконано на кафедрі загального та російського мовознавства Дніпропетровського національного університету Міністерства освіти і науки України
Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор
Пристайко Тамара Степанівна,
Дніпропетровський національний університет,
завідувач кафедри загального та
російського мовознавства
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук, професор
Зірка Віра Василівна,
Національна Академія наук України, Центр наукових
досліджень та викладання іноземних мов,
завідувач Дніпропетровського відділення
кандидат філологічних наук, доцент
Бєссонова Людмила Юхимівна,
Таврійський національний університет
імені В. І. Вернадського,
доцент кафедри міжмовних комунікацій
та журналістики
Захист відбудеться 12 жовтня 2007 р. о 10 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 08.051.05 для захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук у Дніпропетровському національному університеті за адресою: 49050, м. Дніпропетровськ, проспект Гагаріна,72, корпус 1, філологічний факультет, ауд. 904.
З дисертацією можна ознайомитись у науковій бібліотеці Дніпропетровського національного університету (49050, м. Дніпропетровськ, вул. Козакова, 8).
Автореферат розіслано “8” вересня 2007 року.
Вчений секретар
спеціалізованої вченої ради,
кандидат філологічних наук,
доцент М. С. Ковальчук


ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Словниковий склад – найрухливіша і найпроникніша сфера мови. Зміни в суспільному розвитку неминуче спричиняють і зміни у словнику. Значні трансформації в соціально-економічному, політичному і культурному житті соціуму на території всього пострадянського простору у кінці XX – на початку XXІ ст. стали основою для розвитку активних процесів у російській мові новітнього періоду, у результаті дії яких з'явилася величезна кількість нових явищ на всіх рівнях мовної системи. Ці явища в сучасній російській мові пов'язані насамперед з активізацією лексичних запозичень, що визначається безпосередньою спрямованістю лексики до позамовної дійсності і тих глобальних змін, що у ній відбуваються у зв'язку з демократизацією суспільства, відкритим співробітництвом з іншими країнами у різних галузях діяльності, співіснуванням та обміном інформацією в різних сферах.
Російська мова на межі століть стає активним акцептором лексичних одиниць з американського варіанта англійської мови, а процес запозичення, на думку дослідників (О. Ф. Володарська, Л. П. Крисін, В. Г. Костомаров, Л. М. Баш, Т. В. Новикова, О. В. Урисон та ін.), набуває масового характеру. Англо-американізми активно проникають в усі комунікативні сфери життя пострадянського простору. Їхня експансія знаходить цілком закономірне відображення й у мові сучасної комерційної реклами, що внаслідок корінних змін суспільно-політичного й економічного характеру стала невід'ємною частиною нашого життя.
Інтенсивність використання нових чи раніше існуючих лексем з очевидними ознаками іншомовного походження в мові комерційної реклами є так званою “кількісною” причиною, що обумовила важливість і актуальність цього дослідження, що посилюється і тим фактом, що вивчення інформативного і соціокультурного значення запозиченої лексики в російськомовній рекламі кінця XX – початку XXІ ст. предметом комплексного опису не було. Ще більш важливою обставиною, що спонукала нас звернутися до цієї теми і також обумовила її актуальність, є причина “якісного” характеру, пов'язана з більш серйозним соціокультурним впливом реклами на російськомовне суспільство.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 



Реферат на тему: ЗАПОЗИЧЕНА ЛЕКСИКА В СУЧАСНІЙ РОСІЙСЬКОМОВНІЙ РЕКЛАМІ В ІНФОРМАТИВНОМУ ТА СОЦІОКУЛЬТУРНОМУ АСПЕКТАХ

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок