Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> АДАПТАЦІЯ АНГЛІЙСЬКОЇ ОНІМНОЇ ЛЕКСИКИ В РОСІЙСЬКІЙ МОВІ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XX – ПОЧАТКУ XXI СТОЛІТТЯ

АДАПТАЦІЯ АНГЛІЙСЬКОЇ ОНІМНОЇ ЛЕКСИКИ В РОСІЙСЬКІЙ МОВІ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XX – ПОЧАТКУ XXI СТОЛІТТЯ

Назва:
АДАПТАЦІЯ АНГЛІЙСЬКОЇ ОНІМНОЇ ЛЕКСИКИ В РОСІЙСЬКІЙ МОВІ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XX – ПОЧАТКУ XXI СТОЛІТТЯ
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
21,08 KB
Завантажень:
336
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12 
ДНІПРОПЕТРОВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
СОСНІНА ЛЮДМИЛА ВАСИЛІВНА
УДК 81*373.21=161.1=111
 
АДАПТАЦІЯ АНГЛІЙСЬКОЇ ОНІМНОЇ ЛЕКСИКИ В РОСІЙСЬКІЙ
МОВІ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XX – ПОЧАТКУ XXI СТОЛІТТЯ
Спеціальність 10.02.02 – російська мова
 
Автореферат
дисертації на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Дніпропетровськ-2005
Дисертацією є рукопис.
Робота виконана на кафедрі загального мовознавства і історії мови Донецького національного університету Міністерства освіти і науки України
Науковий керівник: доктор філологічних наук, професор
Отін Євген Степанович,
завідувач кафедри загального мовознавства
і історії мови
Донецького національного університету
Офіційні опоненти: доктор філологічних наук
Денисова Світлана Павлівна,
професор кафедри загального мовознавства і
слов’янської філології
Київського міжнародного університету
кандидат філологічних наук
Кисельова Олена Вячеславівна
доцент кафедри англійської мови для
природничих та гуманітарних спеціальностей
Донецького національного університету
Провідна установа: інститут мовознавства ім. О.О.Потебні
Національної Академії Наук України
Захист відбудеться “03“ березня 2005 р. о 10 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 08.051.05 із захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук при Дніпропетровському національному університеті за адресою: 49050, м. Дніпропетровськ, вул. Наумова, , корпус 1 (ауд. 805).
З дисертацією можна ознайомитись у науковій бібліотеці Дніпропетровського національного університету за адресою: 49050, м. Дніпропетровськ, вул. Козакова, 6.
Автореферат розіслано “ 3” лютого 2005 р.
Вчений секретар
спеціалізованої вченої ради к. філол. н., доц. М.С. Ковальчук
ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ
Дисертаційне дослідження присвячено проблемі адаптації російською мовою англійської онімної лексики. Освоєння запозичених власних імен досліджували О.В.Суперанська (1958, 1962, 1978), В.І.Кузнєцова (1960,1965), В.М.Аристова (1968, 1972, 1980), С.Є.Бєляєва (1973, 1984), В.І.Мозговий (1981), І.О.Воронова (1985), О.О.Пічугіна (1991), О.Г.Каверіна (1992), А.А.Бондаренко (1989), А.Г.Гудманян (1992, 2000), Д.І. Єрмолович (2001), І.В.Бойчук (2002) та ін.
Друга половина XX століття стала переломним періодом у відносинах між англомовними країнами й колишнім Радянським Союзом. Англійська мова впевнено посідає провідне місце у сфері міжнародних відносин; економічні, культурні і політичні зв'язки широко висвітлюються ЗМІ, що сприяло активному проникненню англійської лексики (у т.ч. онімної) у російську мову. Популяризація англійської мови пов'язана також з розвитком комп'ютерних технологій і створенням всесвітньої мережі Інтернет. У XX столітті одночасно з безпосереднім запозиченням нових англійських слів зростає тенденція до виправлення й наближення до англійської вимови запозичених раніше слів. Різночасне запозичення слів, що належать до різних галузей культури, науки, виробництва, і неоднаковою мірою адаптованих російською літературною мовою, спричинило існування кількох усталених традицій російського написання, вимови й наголошування слів, запозичених з англійської мови. Адаптація онімної лексики є найменш вивченим аспектом взаємодії двох мовних систем.
Актуальність теми зумовлена інтенсифікацією відносин між англомовними та російськомовними соціумами й підвищеним інтересом до власних імен, що проникають у російську мову. Через істотні відмінності між двома взаємодіючими мовними системами передача англійських онімів російською мовою викликає особливі труднощі, чим пояснюється існування кількох традиційних наукових підходів до зазначеної проблеми. Існує необхідність розробки чітких правил вимови й правопису запозичених ВІ.
Предметом дослідження є процеси освоєння англійської онімної лексики російською мовою другої половини XX століття.
Матеріалом дослідження послугували англійські власні імена, зібрані методом суцільної вибірки з різних джерел, серед яких: періодичні видання (газети, журнали); географічні карти, атласи, підручники географії; довідкові й енциклопедичні видання; дидактична література; лінгвокраїнознавчі словники.

Завантажити цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12 



Реферат на тему: АДАПТАЦІЯ АНГЛІЙСЬКОЇ ОНІМНОЇ ЛЕКСИКИ В РОСІЙСЬКІЙ МОВІ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XX – ПОЧАТКУ XXI СТОЛІТТЯ

BR.com.ua © 1999-2017 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок