Головна Головна -> Реферати українською -> Дисертації та автореферати -> Скачати реферат безкоштовно: СТАНОВЛЕННЯ НАЦІОНАЛЬНОЇ МОВИ ІСПАНІЇ (за пам’ятками писемності ХII – першої чверті ХVІІ ст.)

Загрузка...

СТАНОВЛЕННЯ НАЦІОНАЛЬНОЇ МОВИ ІСПАНІЇ (за пам’ятками писемності ХII – першої чверті ХVІІ ст.) / сторінка 8

Назва:
СТАНОВЛЕННЯ НАЦІОНАЛЬНОЇ МОВИ ІСПАНІЇ (за пам’ятками писемності ХII – першої чверті ХVІІ ст.)
Тип:
Реферат
Мова:
Українська
Розмiр:
47,54 KB
Завантажень:
112
Оцінка:
 
поточна оцінка 5.0


Загрузка...
Скачати цю роботу безкоштовно
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26 
У світлі сказаного питання про історичний розвиток мови співвідноситься (прямо або через ті чи інші проміжні ланки) з дійсністю, з роллю людей у процесі функціонування мови, в чому й виявляється її глибинна соціальна природа.
У результаті особливих суспільних умов мовна ситуація в Іспанії в Середні віки характеризується трьома регістрами: 1) літературно-писемна латинська мова; 2) народна іспанська мова в її різних регіональних варіантах: кастильському, галісійсько-португальському, леоно-астурійському, каталанському, наварро-арагонському; 3) літературно-писемна мова “Пісні про мого Сіда” (певною
мірою уніфікована).
У процесі становлення іспанської мови найбільш активним фактором була народна мова, насамперед та, що існувала в Кастилії, сприйнята майже без опору письменниками і придворною аристократією. Саме тому найсуттєвішим є питання про національну специфіку мовного прочитання картини світу, яка синтезує характеристики позамовної дійсності – складної, різноманітної і багатогранної. Спроба знайти розгадку національної своєрідності зображуваного світу в цілому виправдовується, принаймні, такими обставинами: 1) унікальністю мовної ситуації середньовічної Іспанії; 2) унікальністю староіспанських епічних творів у контексті літературних пам’яток; 3) особливістю мови іспанського епосу (зокрема Пісні про мого Сіда) як словесного мистецтва, заснованого на тривалій усній традиції; 4) зв’язаністю мови з мисленням і ситуаціями життя.
Становлення національних функцій літератури середньовічної Іспанії є досить чітко вираженим позитивним процесом виникнення національного змісту, що розкривається національною мовою. Дійсно, варто говорити про вплив однієї культури, літератури на іншу, про запозичення жанрів, тем, мотивів. Так, Альфонс Мудрий запозичав не мову мистецтва взагалі – галісійсько-португальську, а жанр “Пісні про Богородицю”, який, як і інші його сучасники, він не усвідомлював поза конкретною мовною оболонкою. Не суперечить сучасній соціолінгвальній реальності і двомовність короля Альфонса Х Мудрого. Традиція закріпила за галісійською функцію мови лірики, і король Леона та Кастилії примкнув до цієї традиції в умовах відсутності єдиної національної мови.
Яскраве і складне явище в середньовічній культурі Іспанії – арабо-іспанська (андалузька) поезія VIII-XV ст.ст. “Патріотичною справою” для андалузців було дотримуватися традицій Сходу, в межах тієї чи іншої запозиченої теми за чітко позначеною канвою перевершити всіма доступними мистецтву засобами як своїх попередників, так і сучасних поетів і закріпити національну специфіку творчості, “національний зміст”, породжений на землі Андалузії. До мистецтва “іспанізації”, надання національного іспанського колориту розповідям, запозиченим із світового сюжетного репертуару, відноситься Libro de Buen Amor (Книга Благої Любові) Хуана Руїса (1283-1350?). Важко знайти іншу пам’ятку літератури цього століття, яка б з такою разючою точністю і барвистістю описала найрізноманітніші аспекти повсякденного буття епохи.
Розглянутий у реферованій роботі список жанрових наслідувань дає уявлення про те, наскільки бідним і звуженим може бути розуміння літературної спадщини, заплідненої художніми традиціями культур, піднесених за важливими життєвими законами на вищий ступінь розвитку, якщо обійти стороною, а точніше, не побачити “винятковий” національний зміст. Справа, однак, не лише у видимих поєднаннях шахрайського, лицарського романів, героїчної епопеї й елементів гумору, але й у самій суті рушійного, діючого, інтенсивного різноманіття. Суть ця в тому, що лінії взаємного тяжіння письменницьких індивідуальностей, манер, стилів не завжди і не обов’язково розбігаються по різних полюсах, але, володіючи доцентровою енергією, можуть перетинатися. Звідси широта і безліч аналогій, що виникають відразу ж, щойно ми приступаємо до аналізу художнього твору і починаємо розглядати його не як замкнутий у собі художній світ, а ставимо його в національний контекст стильових традицій і новаторських шукань жанру.
Загрузка...

Завантажити цю роботу безкоштовно

Загрузка...
Пролистати роботу: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26 
Реферат на тему: СТАНОВЛЕННЯ НАЦІОНАЛЬНОЇ МОВИ ІСПАНІЇ (за пам’ятками писемності ХII – першої чверті ХVІІ ст.)

BR.com.ua © 1999-2018 | Реклама на сайті | Умови використання | Зворотній зв'язок